| | | 凱斯特納精選故事集 | 該商品所屬分類:少兒 -> 繪本/動漫/卡通 | 【市場價】 | 224-324元 | 【優惠價】 | 140-203元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787530464762 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:北京科技
-
ISBN:9787530464762
-
作者:(德)埃裡希·凱斯特納|譯者:侯素琴|繪畫:(德)瓦爾...
-
頁數:248
-
出版日期:2013-10-01
-
印刷日期:2013-10-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
無論在世界的哪一個角落,隻要提到童話,人們一定會說出安徒生和格林兄弟的名字;而隻要提到德國兒童文學,大家就一定會想到埃裡希·凱斯特納(Erich Kastner)。 凱斯特納在德國乃至世界兒童文學史、兒童戲劇及電影**均占據一個相當突出的地位。他是**位獲得**安徒生文學獎的德國作家。在德國,凱斯特納的名字總是與格林兄弟相提並論。迄今為止,沒有任何一位20世紀的德國兒童文學作家能夠**凱斯特納的聲譽和成就。他被譽為德國兒童文學之父,在20世紀50年代和60年代,西德的兒童文學、兒童戲劇和兒童電影完**全被他的魔力所籠罩。 **榮幸能夠參與到凱斯特納作品中譯本的出版過程中,這與《凱斯特納精選故事集》譯者的研究課題不謀而合。師從衛茂平教授讓他有機會對這位兒童文學大師進行深入研究,透過那些引人發笑又發人深省的文字,他看到一顆不泯的童心,也被他的作品所深深感染。
-
他被譽為德國兒童文學之父,在20世紀50年代和
60年代,西德的兒童文學、兒童戲劇和兒童電影完完
全全被他的魔力所籠罩。
非常榮幸能夠參與到凱斯特納作品中譯本的出版
過程中,這與《凱斯特納精選故事集》譯者的研究課
題不謀而合。
凱斯特納曾經說過:“很多人像對待一頂舊帽子
一樣把自己的童
年丟在一邊,把它像一個不用了的電話號碼那樣忘得
一干二淨。以
前他們都曾經是孩子,後來他們都長大了,可他們現
在又如何呢?
隻有那些已經長大,但是卻仍然保持著童心的人,纔
是真正的人。”
凱斯特納就是這樣一位一生保持童心的作家。他懂得
孩子們的語言,
了解孩子們的夢想。對童年的追憶讓他筆下的人物在
孩子們心中活
了起來。也正是因為這一原因,他的作品纔能代代相
傳,經久不衰。
相信,《凱斯特納精選故事集》能讓更多的中國
兒童走近這位大師,感受他用童心鑄造的經典。
-
動物會議
堂吉訶德 堂·吉訶德的故事 成為真正的騎士 十字路口的歷險 與風車作戰 海邊的勝利 客棧中的惡戰 半空中的騎士 坐在籠子裡回家 水中城堡 飛行的木馬 夢斷巴塞羅那
吹牛大王歷險記 故事前面的話 掛在塔樓上的馬 狼拉雪橇 好酒量的將軍 打獵逸事 半截馬 騎*彈和其他歷險 與蘇丹王打賭 第二次登月旅行
歐倫施皮格爾 故事是這樣開始的 三次洗禮 高空走繩索 睡在蜂箱裡 治病 貓頭鷹和長尾猴 號手 買土 教驢認字 戲弄裁縫 大風吹落了伙計 捉弄皮匠 收購牛奶
席爾德市民 真笨和裝笨 黑暗的市政廳 種鹽 選舉市長 國王駕到 母牛上牆 刻舟求鐘 審判龍蝦 心髒的位置 學還是不學 永遠不會消失的席爾德人
-
一封緊急發往世界各地的電報:倫敦會議結束,
談判無
果而終。四個**委員會產生,決定擇期再次舉行會
議。關
於會議地點,委員會意見不……
這天的天氣很晴朗,可是動物們的心情卻**不
好。 獅子阿羅伊斯、大像奧斯卡和長頸鹿萊奧伯德像
往常一樣,到乍得湖飲水。 阿羅伊斯晃動它那頗具藝術氣息的鬃毛說:“唉
,
這些人啊……要不是我臉上有毛,你們肯定會看到我
被
氣得滿臉通紅的樣子!”
奧斯卡揚起長鼻子,用水衝洗了一下背上的灰塵
,
然後轉過身,伸了伸懶腰,自言自語地嘟噥了幾句。 阿
羅伊斯和萊奧伯德都沒聽懂它在說什麼。 長頸鹿萊奧伯德撇開腿,喝了幾口水,然後抬起
頭
來發表自己的意見:“人類是*可怕的動物!他們可
以
像魚一樣遊弋,像我們一樣奔跑,像猿猴一樣攀登,
像
雄鷹一樣翱翔……可是,你看看他們用這些本領都干
了
些什麼啊?本來很美好的生活,現在卻變成了這樣!
”
獅子阿羅伊斯嘰裡咕嚕地說著:“是啊,他們發
動
戰爭,弄得饑荒四起,疾病蔓延。要不是我臉上有毛
,
你們肯定會……”
“看到我被氣得滿臉通紅的樣子!”萊奧伯德替
阿
羅伊斯說完了這句話。生活在這裡的動物們早就把獅
子
的口頭禪倒背如流了。 這時,耷拉著耳朵的大像奧斯卡說話了:“我隻
是
為人類的孩子們感到惋惜!那麼多可愛的孩子都被迫
卷
入戰爭和動亂,而大人們卻說他們這樣做是為了讓孩
子
們將來生活得*加美好。這種說法太荒唐了!不是嗎
?”
獅子阿羅伊斯接著說:“我妻子的表兄是雜技演
員,
藝名叫哈斯德魯巴。上次世界大戰期間,它正好在德
國
的一個大馬戲團裡表演走鋼絲和鑽火圈。一次,它剛
要
上場,城市就遭到了猛烈的空襲。馬戲團的帳篷全被
燒
毀了,動物們都逃了出來……”
“……整個城市陷入了一片火海中,動物和人們
都
在四處逃竄。”阿羅伊斯繼續說,“哈斯德魯巴不幸
被
大火燒光了鬃毛,從那以後,它就隻能戴假發了。”
講
到這裡,阿羅伊斯悲憤異常,不停地用尾巴抽打著沙
地
吼道:“愚蠢的人類總是不停地發動戰爭,幾乎毀掉
了
一切!要不是我臉上有毛……”
“夠了!”長頸鹿萊奧伯德打斷了它,“咒罵解
決不
了問題,我們必須采取一些有效的行動!”
大像奧斯卡支持萊奧伯德的說法,它說:“為了
人
類的孩子們,我們也應該做些什麼!可是,應該采取
什
麼行動呢?”它們幾個想了半天,直到天黑也沒想出
什
麼好辦法,隻好愁眉苦臉地回家去了。 大像奧斯卡回到家,它的孩子們正因為不想上床
睡
覺而大吵大鬧。*小的一個孩子看到奧斯卡回來了,
立
刻嚷道:“爸爸,給我們講點兒什麼吧!”奧斯卡隨
手
抓起一張《新撒哈拉畫報》大聲讀起來:“在四年前
的
那場戰爭中,歐洲有成千上萬的孩子失去了父母;還
有
無數的父母失去了……”“別讀了!”奧斯卡的妻子
說,
“不應該給孩子們講這些事情!”奧斯卡立刻不做聲
了。 長頸鹿萊奧伯德回到家時,小長頸鹿們也不想上
床
睡覺,*小的孩子朝它嚷道:“爸爸,給我們讀點兒
什
麼吧!”菜奧伯德拿起身旁的《撒哈拉每日郵報》開
始
讀:“雖然戰爭已經過去四年了,但難民的數量逐月
遞
增,已經達到了一千四百萬,而且其中大多數是老人
和
孩子……”“快停下!”萊奧伯德的妻子說,“這些
東
西不能讀給小孩子聽。”萊奧伯德馬上沉默了。 ……
P3-5
| | | | | |