| | | 木頭娃娃百年傳奇/耕林精選大獎小說 | 該商品所屬分類:少兒 -> 外國兒童文學 | 【市場價】 | 115-166元 | 【優惠價】 | 72-104元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787534265358 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:浙江少兒
-
ISBN:9787534265358
-
作者:(美)雷切爾·菲爾德|譯者:趙健
-
頁數:222
-
出版日期:2011-07-01
-
印刷日期:2011-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:116千字
-
雷切爾·菲爾德所著的《木頭娃娃百年傳奇》的主人公西蒂是一隻漂亮的木偶娃娃,西蒂從一個地方到另一個地方,像一個真正的冒險家那樣,以至於讓人差點忘記她隻是一個玩偶!這本書仿佛是一臺時光穿梭機,又仿佛是一臺真空吸塵器,相信你一定會愛上它。
-
雷切爾·菲爾德所著的《木頭娃娃百年傳奇》這本最受讀者歡迎的書自
1929年第一次發表以來,便以其中擁有無限魔力和迷人個性的特別玩偶而成
名,並獲得了紐伯瑞兒童文學金獎,成為了一部永恆的經典。
《木頭娃娃百年傳奇》這本書真是太有趣了,西蒂從一個地方到另一個
地方,像一個真正的冒險家那樣,以至於讓人差點忘記她隻是一個玩偶!這
本書仿佛是一臺時光穿梭機,又仿佛是一臺真空吸塵器,相信你一定會愛上
它。當她去紐約旅行的時候,你一定會激動得從你的座位上跳起來;當她去
捕獲鯨魚的時候,或者當她被困在樹上的時候,你一定會不由自主地為她驚
叫、著迷。在她的帶領下,你將看到一幅非同尋常的十九世紀生活畫卷。
西蒂的一生——既感受到了來自人間的無比溫暖和關懷,也體驗到了世
態炎涼。但她始終對人間的一切充滿憧憬,充滿感激與祝福。
-
一 在這一章裡我開始寫回憶錄 二 在這一章裡我飛上天又落下地 三 在這一章裡我出門旅行 四 在這一章裡我們來到海上 五 在這一章裡我們捕到了鯨魚 六 在這一章裡我與普萊堡一家失散後又重聚 七 在這一章裡我學會了和神、土著和猴子打交道 八 在這一章裡我被丟在了印度 九 在這一章裡我又成了一個小姑娘的娃娃 十 在這一章裡我終於獲救並聆聽了阿德麗娜帕蒂的演唱會 十一 在這一章裡我用達蓋爾銀版照相法照了相,還見到了一位詩人 十二 在這一章裡我被塞在樟腦球裡帶到紐約,成了一個時裝娃娃 十三 在這一章裡我過了一個悲慘的新年,來到新英格蘭州 十四 在這一章裡我被人從草垛裡救出來,又有了一個新職業 十五 在這一章裡我見識了種植園、郵局和針插 十六 在這一章裡我回到故鄉 十七 在這一章裡我被拍賣了 尾聲
-
一在這一章裡我開始寫回憶錄
這會兒,古董店裡**安靜,那隻布谷鳥鐘前天被賣掉了,所以,店裡
成了我和西奧波德的天下。西奧波德*近很勤快,老鼠們嚇得都不敢再從木
器後面鑽出來。西奧波德是店裡的貓,也是店裡**不賣的東西,這讓它有
點兒趾高氣揚。並不是我想批評它,我們每個人身上都有點兒小毛病,要不
是因為它的小毛病,我可能還不會在這裡寫我的回憶錄。但是,毛病是一回
事,爪子是另一回事,這點我還分得清。 其實,西奧波德不能算是一隻壞貓,但它實在不是一隻體貼的貓。它喜
歡四處覓食,它有我見過的*鋒利的爪子和*厲害的尾巴。還有,*近它養
成了在商店的櫥窗裡睡覺的習慣,還要把頭枕在那個裝古董珠寶的托盤上。 要是亨特小姐看到它前天晚上打哈欠時,差點兒把那裡面的一隻紅寶石耳環
給吞掉,她確實應當感到擔心。但是自從這家古董店開張以來,亨特小姐就
養著西奧波德,而且好像因為它那些惱人的行為而看重它。亨特小姐自己也
有好多怪癖,讓我覺得,就像菲比·普萊堡的媽媽常說的那樣,有些“稀奇
古怪”。首先,她喜歡戳戳點點地看東西,還要翻過來覆過去地看。當然慢
慢地你也就習慣了,可是我的生活教養卻始終讓我覺得這個習慣不好。但是
,亨特小姐這樣做並不是出於惡意,如果她認定你貨真價實,她願意為你做
任何事情。這就是為什麼有三個早晨,她發現我被從座位上踫下來,臉朝下
掉在地上以後,會說,她不願意再讓我這樣一個珍貴的古董娃娃冒險,於是
就在每晚關店門之前,把我從櫥窗裡拿出來。 就這樣,我站到了她那張零亂的桌子上,腳下是一張綠色的吸墨紙,紙
上滿是墨點,背後是一個白鋱的墨水瓶,身邊堆了一堆銀行賬單和文件。旁
邊另一堆零亂的紙上,有一隻舊海螺殼,比起我見過的海螺殼,它算不上漂
亮,但卻勾起了我對往事的回憶。一看到它螺旋形表面上的閃光,就讓我回
想起南大西洋上的島嶼和我們的冒險故事。壁櫥的對面是壁爐,壁爐架上面
的玻璃瓶裡,有一艘揚帆的船模,隻是它的帆做得不太整齊,也不像我們的
“黛安娜一凱特”號駛出波士頓港口時那樣,有金色的閃光。也許**晚上
,那隻老舊的瑞士八音盒又要像前幾次那樣,突然地就自動奏起音樂來。坐
在這裡,聽它用一成不變的歡快聲調奏出那首名叫《玫瑰和木樨草》的華爾
茲舞曲,感覺真是有點兒奇怪。讓人想起了當年,在貝托先生為年輕的紳士
小姐們舉辦的沙龍舞會上,伊莎貝拉·馮·羅賽拉和別的年輕人和著這首樂
曲起舞的情景。當年的貝托先生家離我現在坐的地方隻隔著一個街區,穿過
華盛頓廣場就到了,但那時沒有摩天大樓,也沒有現在這些開滿小店鋪的街
道。 也許是由手那條裝在瓶子裡的船,也許是由於這個八音盒,但*可能是
由於那支鵝毛筆,讓我有了把我這一生的故事寫出來的念頭。這支鵝毛筆原
是和那個白鋱墨水瓶配套的,現在的人們早已棄之不用,就像女士們的裙子
上和女孩子們曾經戴過的撐邊女帽裡用過的鯨骨一樣過時了。但是,一個人
卻不容易忘記他小時候曾.經受過的訓練,克拉麗莎用鵝毛筆往她的練習本
上抄格言的情景總會時常浮現在我的眼前。如果亨特小姐和那位老紳士說的
話是真的,我是店裡*貨真價實的古董,那麼我有什麼理由要用那些新式自
來水筆而不選用鵝毛筆來寫我的回憶錄呢?我也不喜歡那個筆頭尖尖的鋼東
西,寫起字來劃得紙沙沙地響。所以現在我把這支鵝毛筆拿在手裡,對它敞
開心扉,開始寫我的回憶錄。 據我所知,我是一百年前,在緬因州被人雕刻成的,當時正值隆鼕。我
自己當然不可能知道這些,但是在普萊堡家裡,不是這個人就是那個人,常
會講起這段故事,因此我好像自己也看到了那位老貨郎用一塊花楸木把我雕
刻出來的情景。那塊木頭不大,所以我的身材比普通的娃娃還要小一號。那
塊花楸木是老貨郎**珍愛的東西,是他從愛爾蘭一路漂洋過海帶過來的。 花楸木是個好東西,把它帶在身邊,不僅能帶來好運,還能讓人逢兇化吉。 所以,自從他開始貨郎生涯以來,就一直把它壓在箱底。通常,五月到十一
月是他做生意的好時節,路上好走,氣候也宜人,適合他把貨物攤在農家的
臺階上,讓農夫的妻子女兒們出來看。有一年,他一直向北走,到了一個他
從來沒有到過的地方,他還沒有走到海邊,就被一場大雪困在了樹林密布道
路崎嶇的鄉下。狂風夾著暴雪,隻一會兒工夫,就把道路堵住了。這時,他
看到了一點燈光,隻好走上去敲門,燈光是從普萊堡家的廚房裡照出來的。 普萊堡太太常說,那一年要不是老貨郎,她和菲比簡直不知道該如何度
過那個鼕天。因為她和菲比加上做雜務的男孩安迪總共纔三個人,要弄柴火
燒火,要給養在谷倉裡的馬和奶牛喂水喂飯,還要給雞喂食。一直等到天放
了晴,路也是好多天不通,船隻都被困在了波特蘭港。所以,老貨郎決定留
下來幫著做些雜務,到了春天再走。普萊堡船長不在家,出海去了,要幾個
月纔能回來。 那一年菲比·普萊堡七歲,是個快活的討人喜歡的小姑娘,一頭光滑的
金色鬈發垂在臉邊。正是因為她,我纔從一塊六英寸半高的花楸木,變成了
一個有頭有腳的木頭娃娃。我*初的記憶是一間方形的屋子,閃著橘黃的燈
光,透著舒適和愜意。屋子裡有一個大壁爐,像個山洞似的,紅紅的火舌在
裡面舔舐著大塊的圓木。火上面,一根鐵鉤子上掛著一隻黑黑的茶壺。我聽
到的**句話是菲比喊她的媽媽和安迪過來:“快來看,這個木頭娃娃有一
張臉!”他們都跑過來看,老貨郎用拇指和食指夾著我,在火上烤來烤去,
要把我身上的顏料烤干。我還記得看到我的相貌時,菲比那激動的心情,還
有她的媽媽看到老貨郎在這麼小的一塊木頭上,還雕出來一隻逼真的鼻子和
可愛的表情時,那種驚訝和喜悅。她們一致同意,老貨郎運用小刀的技藝天
下**。那天晚上,我被擱在壁爐架上晾干。壁爐裡逐漸變小的火苗照出奇
怪的影子。老鼠吱吱地叫著,從牆洞裡鑽進鑽出。屋子外面,風從那棵大松
樹的枝丫間穿過,傳來陣陣松濤聲,這聲音令我終生難忘。 菲比的媽媽認為在我沒有穿上合適的衣服之前,不能跟我玩。菲比不是
個喜歡做針線活的孩子,但是媽媽的態度很堅決,所以針線、頂針和布頭都
被拿了出來,她們給我量好了尺寸,打算用一塊帶紅花的米色印花布給我做
**套衣裳,我覺得這塊花布確實很漂亮。菲比的針線活總是不能保持在*
好的水準上,縫上個十分鐘或是十五分鐘,她就煩了,但是她很想和我玩,
所以她認真縫紉的樣子讓大家都有點兒意外。我不太記得我的名字是怎麼起
的,一開始,受洗的時候,給我取的名字是梅和塔貝爾,但是,菲比不耐煩
記那麼長的名字,所以,很快全家人就把我叫做西蒂了。而且,媽媽還提議
把我的名字用紅線繡在我的內衣上。 “好了。”等繡完了*後一針,菲比的媽媽說,“以後不管她出了什麼
事,她起碼還能知道自己的名字。”
“可是她不會出什麼事的,媽媽。”菲比說,“因為她將永遠是我的娃
娃。”
P9-13
| | | | | |