[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 朱子治家格言
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    320-464
    【優惠價】
    200-290
    【作者】 樊華傑釋析朱君龍威譯關瑞琳尹紅劉榮繪湯文輝等 
    【出版社】廣西師範大學出版社 
    【ISBN】9787549595501
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:廣西師範大學出版社
    ISBN:9787549595501
    商品編碼:12274636497

    品牌:文軒
    出版時間:2017-03-01
    代碼:48

    作者:樊華傑釋析朱君,龍威譯關瑞琳,尹紅,劉榮繪湯文輝等

        
        
    "



    作  者:樊華傑 釋析;朱君,龍威 譯;關瑞琳,尹紅,劉榮 繪;湯文輝 等 叢書主編
    /
    定  價:48
    /
    出 版 社:廣西師範大學出版社
    /
    出版日期:2017年03月01日
    /
    頁  數:123
    /
    裝  幀:精裝
    /
    ISBN:9787549595501
    /
    主編推薦
    《東方智慧叢書》精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《弟子規》等幾十種典籍或專題,以全譯、節譯的方式翻譯成東盟十國八種官方語言(泰語、越南語、印尼語、馬來語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語、英語),以紙質和數字圖書形態實現中華經典文化在東盟的規模化、零障礙傳播。叢書總的出版規模計劃100種(冊),文圖並茂,精裝彩印,力求讀者喜聞樂見。《朱子治家格言》漢緬對照本,對《朱子治家格言》原文準確釋析,並做緬甸語對照翻譯,是緬甸語人群學習了解中華文化的推薦閱讀入門書。
    目錄
    ●《朱子治家格言:漢緬對照》無目錄
    內容簡介
    朱柏廬、湯文輝、劉志強編著、朱君、龍威編譯、關瑞琳、尹紅、劉榮繪畫的《朱子治家格言(漢緬對照)(精)》是“東方智慧叢書”之一。《朱子治家格言》(漢緬對照)為中華文化重要典籍《朱子治家格言》的漢語和緬甸語對照本,準確釋析,精心翻譯,並配繪精美插圖,為緬甸語人群閱讀《朱子治家格言》提供了一個優質讀本,實現了中華文化的良好傳播。
    作者簡介
    樊華傑 釋析;朱君,龍威 譯;關瑞琳,尹紅,劉榮 繪;湯文輝 等 叢書主編
    樊華傑,中央民族大學哲學與宗教學學院中國哲學碩士畢業。現任北京太奇教儒書院秘書長。
    朱君,廣西民族大學緬甸語教師。
    關瑞琳,廣西藝術學院設計學院教師。
    尹紅,廣西藝術學院設計學院教師。
    劉榮,廣西藝術學院設計學院教師。
    湯文輝,廣西師範大學出版社副總編輯。
    精彩內容
        文化交流對人類社會的存在與發展至關重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動人類社會前進的主要動力之一,文化一旦產生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由於文化交流,世界各民族的文化纔能互相補充,共同發展,纔能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現像。
        中國與東盟國家的文化交流亦然,並且具有得天獨厚的優勢。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現像,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎。其次,古代中國與世界其他國家建立起的“海上絲綢之路”為中國與東盟國家的經濟、文化交流創造了有利的交通條件。
        中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進行思想與文化對話,自然離不開翻譯。翻譯活動一般又分為口譯和筆譯等
    摘要
    總  序    文化交流對人類社會的存在與發展至關重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動人類社會前進的主要動力之一,文化一旦產生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由於文化交流,世界各民族的文化纔能互相補充,共同發展,纔能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現像。    中國與東盟國家的文化交流亦然,並且具有得天獨厚的優勢。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現像,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎。其次,古代中國與世界其他國家建立起的“海上絲綢之路”為中國與東盟國家的經濟、文化交流創造了有利的交通條件。中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進行思想與文化對話,自然離不開翻譯。翻譯活動一般又分為口譯和筆譯兩類。有史記載的中國與東盟之間的口譯活動等



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部