作 者:(法)瑪塞爾·索瓦熱奧 著 餘中先 譯
定 價:49
出 版 社:北京聯合出版公司
出版日期:2021年08月01日
頁 數:144
裝 幀:精裝
ISBN:9787559640178
★獨立而自由的靈魂,纔是女性至高的幸福★諾貝爾文學獎得主安德烈?紀德傾情推薦★法國藝術及文學勛章得主餘中先全新翻譯★出版八十餘年長銷不衰,感動世界各地萬千女性★附瑪塞爾?索瓦熱奧年表,真實呈現早逝的法國文學天纔短暫而痛苦的一生
●一九三〇年十一月七日
一九三〇年十二月十日
一九三〇年十二月十四日
一九三〇年十二月二十四日
附錄夏爾·杜·博斯的筆記
年表
26歲那年,她確診了肺結核,29歲那年,她的病情愈加嚴重。30歲那年,她不得不住進了療養院,男友寫來了分手信,他要和別人結婚了。她心中沉甸甸的無以復加的款款深情,既迷人又苦澀,既高貴又卑微,既清醒又恍惚,既優雅又失態,宛如一塊塊濃郁黏稠的墨汁,落在一張張陳舊折皺的信紙之上。然而那些寫盡了她的愛與孤獨、獨立與尊嚴的一封封信箋,終究沒有寄出去。34歲那年,她離開了這個世界,一生隻留下一部書信作品《我決定獨自生活》。字字句句飽含了她發自內心深處的情感、淒然的浪漫和清醒的孤獨。我會給你很多愛,但若你有哪怕一絲退縮,我絕不等待,也不挽留。痛苦的時候,我最希望找回的是我自己,如果人間真的不值得,那我就選擇獨自生活。
一九三〇年十一月七日 “你把這視為愛的證明,不是嗎?”火車的行進節奏不斷地重復著這個句子。我有點冷,把自己蜷縮在一個角落裡,試著睡上一覺。—真冷啊!—這列火車為什麼就這樣出發了?做了傻事後的那種焦慮不安,正緊緊地掐住我的喉嚨;我早已離開了那一段脆弱的幸福,返回療養院;我真傻。最近這幾個星期,我得到過一點點快樂;可是,作為代價,我將會承受一種巨大的悲傷。 “你把這視為愛的證明,不是嗎?”我仿佛又重新看到那張痛苦不堪的臉在對我說著那句話。我又看到了同一張臉,輪廓疊加在一起,離我的臉是那麼近,眼眶中滿是淚水,對我說:“嫁給我吧,您終將會辜負我……”我是多麼渴望這一幕能重新來過,好讓我能親吻這張臉,並對他說:“我永遠也不會辜負您。”但是,世上的事是無法重來的;而這句話,我也沒能說出口,因為我不知道,應該在什麼時候說,用什麼樣的等