帕維奇著的《哈扎爾辭典(陽本)(精)》特異之處在於它不僅是表現一個故事,而是試圖以“辭典”方式表現一種文化。通過閱讀此書,我們了解的是一種文化的特殊命運。給讀者提供了無限的想像空間。其中蘊含著帕維奇對於“語言”本身的深入而獨特的思考。他發現哈扎爾人的生活隻有通過各種不同語言的文獻加以表達時,也反思了“語言”本身的限度和可能。《哈扎爾辭典》豐富了世界。
文學帝王帕維奇寫就的神書!他用辭典復活了一個王國,二十一世紀第一部小說,世所罕見、另類到經典的文本,邀讀者來勘破陰陽本玄機!能與《百年孤獨》並排插在書架上而毫無愧色!
它誕生在戰亂不息、飽經苦難的塞爾維亞,它開創了辭典小說的先河;它接近打破了小說的固有界限,把史詩與傳說熔在了一股魔鬼氣質之中;它出自一位文學“帝王”之手――塞爾維亞的米洛拉德·帕維奇,他具備等