●導論br第一章漢字文化圈的形成及古代借詞br第一節漢字文化圈界說br一文化圈與漢字文化圈br二漢字文化的境內傳播br三漢字文化的境外傳播br第二節漢字文化對日本的深廣影響br一漢字傳日神代文字子虛烏有br二漢籍東傳時段考br三漢文及漢字詞廣泛使用br四國名從山島邪馬臺倭大和到日本br五天皇年號與漢字文化br六雅語多源於中國br第三節借詞西域br一軍事外交鑿空西域br二絲綢之路溝通東西文明的橋梁br三西域名物詞偕物入華br第四節汲納印度佛教術語br一佛教東傳br二佛典漢譯br三佛語豐富漢語詞庫br四漢譯佛詞進入日本語文br第五節佛典漢譯樹立借詞範式br一存梵音而變為熟語音譯br二綴華語而別賦新義意譯br三梵音漢意聯合音意合璧譯br第二章明末清初西洋術語的譯介br第一節入華耶穌會的適應政策與學術傳教br一基督教的第三次入華br二適應政策與利瑪竇規矩br三學術傳教br第二節澳門耶穌會士與西學的入華之門br一澳門在中西語彙互動目前的地位br二打開岩石br三經澳門入華的耶穌會士如過江之鯽br四澳門是西書西語中轉站br第三節利瑪竇與徐光啟李之藻翻譯西洋術語的首創之功br一先驅的足跡一以生理學心理學術語腦囊為例br二先驅的足跡二以地理學術語地球為例br三先驅的足跡三證明契丹即中國汗八裡即北京br四利氏創譯新語的合作者徐光啟李之藻br第四節西洋術語漢譯及其論爭br一意譯音譯並舉意譯為主br二幾何從疑問數詞到數學術語brbr第三章晚清譯業及新語釐定br第四章日源漢字新語釐定br第五章日源漢字新語入華br第六章漢字新語個案考索br結語近代新語的歷史功能與當代啟示br主要參考文獻br後記br