荀勖《穆天子傳·序》
古文《穆天子傳》者,太康二年,汲縣民不準盜發古塚所得書也。皆竹簡,素絲編。以臣勖前所考定古尺,度其簡長二尺四寸,以墨書,一簡四十字。汲者,戰國時魏地也。案所得《紀年》,蓋魏惠成王子今王之塚也,於《世本》蓋襄王也。案《史記· 六國年表》,自今王二十一年至秦始皇三十四年燔書之歲,八十六年;及至太康二年初得此書,凡五百七十九年。其書言周穆王遊行之事,《春秋左氏傳》曰:“穆王欲肆其心,周行於天下,將皆使有車轍馬跡焉。”此書所載,則其事也。王好巡守,得盜驪、懲耳之乘,造父為御,以觀四荒。北絕流沙,西登昆侖,見西王母,與太史公記同。汲郡收書不謹,多毀落殘缺。雖其言不典,皆是古書,頗可觀覽。謹以二尺黃紙寫上,請事平。
戊寅① ,天子西征。鹜行② ,至於陽紆之山③ 。河伯無夷之所都居④ ,是惟河宗氏⑤ 。河宗伯夭逆天子燕然之山⑥ ,勞用束帛加璧⑦ 。先白□⑧ ,天子使祭父受之⑨ 。
【注釋】
①戊寅:二月四日。距前“丙午”三十二日。穆王於此休整一月餘。丁謙《干支表》:“距前六日,騖行至陽紆山。《翟本》作‘戊申’。”檀本改“寅”作“申”,陳逢衡、翟雲升、呂調陽、顧實等俱從之。常征雲:“‘戊申’誤為‘戊寅’(“寅”字古文為“臾”,與“申”字古文形似)。通學之士如荀勖等不識誤譯之字且如是其多,等而下者晉人堪能造此古文《穆天子傳》乎?”王貽樑雲:“計以時日,當作‘申’為是。”顧實作“三月十一日”,距前二日。案,不必改。穆王或於此休整,或在此作戰,不必僅據裡程。
②鹜(wù)行:奔馳而行,疾馳。鹜,通“騖”。郭璞注:“猶馳也。”
③陽紆之山:又名“陽山”,即今河套之陰山。洪頤煊校注:“今本《紀年》雲:‘十三年春,屜公帥師從王西征,次於陽紆。’《水經·河水》注雲:‘河水又出於陽紆、凌門之山。’《淮南子》雲:‘昔禹治水,具禱陽紆。’蓋於此也。”呂調陽雲:“今河套北。”瀋曾植雲:“陽紆之山,蓋今賀蘭山。”小川琢治雲:“當在穆王漁獵之滲澤附近地方,陽紆即陰山南麓之別名。”顧頡剛雲:“就‘絕隃關隥’以至河宗的道路來看,似乎即是現在的大青山。”趙儷生雲:“在叫做陽紆的河和湖的北面有山,這就是現在內蒙的大青山,文獻中又名之曰‘陽山’。”王貽樑雲:“小川、顧實說為今內蒙陰山,是。顧頡剛、趙儷生說為大青山,則更具體。古以其在河之北而名陽山,後則以其遮蔽陽光而名陰山。”
④河伯無夷:即河伯馮夷。郭璞注:“無夷,馮夷也。《山海經》雲‘冰夷’。”洪頤煊校注:“《水經· 河水》注、《藝文類聚》八十九俱引作‘馮夷’,因注而誤。”陳逢衡雲:“《竹書》作‘馮夷’。”丁謙雲:“蓋河宗伯夭之遠祖,祀為水神者也。”顧實雲:“無夷,蓋為孱柏絮、河宗伯夭之祖先也。”於省吾雲:“馮夷謂夷之國名也。死為河伯,因其為馮夷之國君,沿習既久,遂以馮夷為河伯之名也。”王貽樑雲:“顧炎武《日知錄》卷二十五‘河伯’條雲:‘是河伯者,國居河上而命之為伯,如文王之為西伯,而馮夷者,其名爾。’此說極為簡明扼要。”都居:國都所在的地方。王貽樑雲:“‘都居’者,臺灣‘中華學術院’編《中文大字典》(1979年修訂版)釋為‘奠都而居之也’,較他說為佳。”
⑤河宗氏:邦國名。位於黃河上遊。郭璞注:“河,四瀆之宗,主河者因以為氏。”洪頤煊校注:“《初學記》六引《穆天子傳》雲:‘河與江、淮、濟三水為四瀆,河曰河宗,四瀆之所宗也。’疑此注文。《史記·趙世家· 正義》雲:‘河宗在龍門,河之上流,嵐、勝二州之地。’”丁謙雲:“河宗者,河水之源在中國境內。足當河源名稱者,惟星宿海與羅布泊。”然考卷四所載裡程,“知河宗必指星宿海。若羅布泊,則太遠而裡數不合”。案,星宿海在青海,亦太遠。
⑥伯夭:伯爵,名夭。郭璞注:“伯夭,字也。”燕然之山:山名。地望不確。劉師培雲:“此燕然山在今甘肅境。”“非《漢書· 匈奴傳》之燕然也。”陳逢衡雲:“燕然山,今在多倫諾爾界。”王貽樑雲:“依《傳》文,燕然山顯然為今陰山山脈中一山,具體當今何山,尚難確定。”山:洪頤煊校注:“偽《說郛》本引此篇訛作‘上’。”
……
【譯文】
二月四日戊寅,穆天子向西巡守。穆天子的車駕奔馳前行,到達了陽紆山。這裡是河伯馮夷建都居住的地方,也就是河宗氏的國都。河宗氏的國君伯夭前往燕然山迎接穆天子,用五匹帛和玉璧慰勞穆天子。先奉上白圭作為覲見之禮,穆天子命祭父收下了這些禮物。