出版社:浙江文藝出版社 ISBN:9787533959159 商品編碼:67266748494 出版時間:1900-01-01 審圖號:9787533959159 代碼:58 作者:阿赫瑪托娃,茨維塔耶娃等
" 內容介紹 《白銀時代詩歌金庫·女詩人卷》是19世紀末20世紀初俄國詩壇上一代YX女詩人的詩歌合集,由俄語文學專家、普希金紀念獎章得主鄭體武先生編選、翻譯,收錄了9位女詩人的200餘篇詩歌代表作,全書譯自俄語原版詩歌作品,J富韻味。 D世紀末情緒仍然彌漫在動蕩不安、危機四伏的俄國社會中時,一群個性鮮明、J富纔華的作家正迸發出自己耀眼的光芒,共同締造了“白銀時代”的D特成J。這其中,一批頗有建樹和影響的女詩人迅速崛起,她們以不羈的反傳統形式,宣洩自己的精神苦悶和生存窘迫感。在大時代的悲傷基調之下,她們或尋覓神秘的彼岸,或追思遙遠過去的文化餘韻,或纏綿在不可得的朦矓愛情中,創作出了J具個人風格的詩歌,這些作品從D特的角度反映了這個時期整個俄國的社會現實和精神狀態,也成為了她們各自絢爛一生的*好注腳。 關聯推薦 世紀末的一切騷動撲向詩人們,他們周圍奔湧著奇異的潮流,時代的喧囂通過詩人的筆觸,變成了種種風格各異的詩歌流派:像牙塔中的像征主義,大街、廣場上的未來主義,阿克梅主義……“女詩人卷”收錄了白銀時代*負盛名的九位女詩人的210餘篇詩歌代表作。這些詩人,既有中國讀者熟知、文學史地位顯赫的阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃,也有中國讀者不太了解、甚至WQ陌生的,但GJ影響至今有增無減的羅赫維茨卡婭、葉蓮娜·古羅、切魯賓娜·加布裡亞克等人。 《白銀時代詩歌金庫》是由俄語文學專家、普希金紀念獎章得主鄭體武教授花費數年心血精心編選、翻譯,全部詩歌從俄語原詩直接翻譯,保留原詩的韻味,是J具QW性的金庫版白銀時代詩歌譯本。本書除了相對集中展示白銀時代俄國女詩人們的創作風采,也能在整個俄羅斯詩歌的譯介方面,起到一定的拾遺補缺的作用。 - 被認為是二十世紀俄羅斯*偉大的詩人——茨維塔耶娃。
茨維塔耶娃,俄羅斯白銀時代傑出的女詩人。茨維塔耶娃常常以詩歌的形式表達內心D特的感受,以生命、死亡、愛情和藝術、時代和祖國等大事為主題,被譽為不朽的、紀念碑式的詩篇,在20世紀SJ文學SS占有重要地位,被認為是二十世紀俄羅斯*偉大的詩人。她一生的傳奇經歷,她的早慧、她與帕斯捷爾納克、裡爾克等文學大師之間的感情糾葛、被時代困阨的人生處境、zs的結局都給這位偉大的女詩人增添了神秘的色彩。 目錄 暫時沒有內容
" |