[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 當代英雄 譯文經典 萊蒙托夫著 馮春譯 俄國世紀詩人 近代俄羅斯
    該商品所屬分類:圖書 ->
    【市場價】
    396-576
    【優惠價】
    248-360
    【出版社】中譯出版社 
    【ISBN】9787532783687
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:中譯出版社
    ISBN:9787532783687
    商品編碼:10032146842698

    代碼:48

        
        
    "

    內容簡介

    萊蒙托夫(1814—1841),俄國十九世紀傑出詩人,小說家,長篇小說《當代英雄》是他最有影響的作品之一,由《貝拉》《馬克西姆·馬克西梅奇》《塔曼》《梅麗公爵小姐》《宿命論者》等一繫列小說組成。

    主人公彼喬林是一名到高加索服役的貴族青年軍官。他精力充沛、纔智過人,但找不到生活的目標,因而養成玩世不恭的處事態度,將自己的充沛精力消耗在半真半假的戀愛遊戲和冒險行動中,給別人帶來痛苦和不幸。彼喬林是俄羅斯文學中繼普希金的奧涅金之後又一個經典的“多餘人”形像。小說以深刻的心理刻畫和卓越的自然風景描寫著稱,文筆委婉優美,故事生動雋永,被公認為俄國古典文學的典範。


    作者簡介

    米哈伊爾·尤裡耶維奇·萊蒙托夫(1814—1841 ),是繼普希金之後俄國又一位偉大詩人。被別林斯基譽為“民族詩人”。雖然他的人生隻有三十幾年,但是他的詩歌成為了俄羅斯文學繼普希金之後的又一塊基石,他的長篇作品《當代英雄》成為了世界公認的著作之一。


    目錄

    裡戈夫斯卡婭公爵夫人

    當代英雄

    第一卷

    一 貝拉

    二 馬克西姆·馬克西梅奇

    彼喬林日記

    序言

    一 塔曼

    第二卷

    二 梅麗公爵小姐

    三 宿命論者

    題解


    精彩書摘

    “過了一刻鐘,彼喬林打獵回來了。貝拉奔過去,摟住他的脖子,他離開了這麼久,她卻毫無怨言,也沒有一句責備的話……連我都生他的氣。‘算了吧,’我說,‘卡茲比奇剛剛還到過河那邊,我們向他開了槍:您是不是踫到他了?這些山民復仇心很重,您以為他沒有想到是您幫了阿扎瑪特的忙?我敢打賭,今天他肯定認出了貝拉。我知道,一年前他就看中她了;他親口對我說過,隻要他籌足聘金,就準來提親……’彼喬林沉吟了一下,說:‘是啊,得小心一點……貝拉,從今天開始你不能再到要塞圍牆上來了。’

    “晚上我和他作了一次長談:我很生氣,因為他對這個可憐姑娘的態度變了;此外,他有一半時間花在打獵上,對她很冷淡,難得跟她親熱,她明顯瘦下來了,臉蛋兒變得長長的,一雙大眼睛也失去了光彩。有時候你問她:‘貝拉,你干嗎嘆氣?你傷心嗎?’‘不!’‘你需要什麼嗎?’‘不!’‘你想親人嗎?’‘我沒有親人。’就這樣,整天除了‘是’和‘不’,你什麼也問不出來。

    “我跟他談的就是這件事。‘您聽我說,馬克西姆·馬克西梅奇,’他回答,‘我的脾氣不好,是我所受的教育把我變成這樣,還是上帝把我造就成這個樣子,我不知道;我隻知道,如果我造成了別人的不幸,我自己也不會比別人幸福多少;自然,別人不會因此得到什麼安慰,但是事情既然這樣,也隻好隨它去了。在我青春年少的時候,自從離開了親人的保護,我就瘋狂地沉溺在金錢可以買到的享樂裡面,這樣的享樂自然使我感到厭倦。後來我進了社交界,社交活動也很快使我厭煩;我戀上了社交界的美人兒,也有人鐘情於我,但是她們的愛情隻能使我想入非非,激起我的虛榮心,而我的內心卻很空虛……我開始讀書學習——學問同樣使我厭倦;我發現,榮譽也好,幸福也好,都和學問毫無關繫,因為最走運的人都是一些胸無點墨的人,而榮譽則來自成功,要取得成功,隻要善於鑽營。我開始感到苦悶……不久後,我被調到高加索:這是我一生中最幸福的時刻。我存著一種希望:在車臣人的子彈底下不會再苦悶,可是事與願違:過了一個月,我就習慣了子彈的嗖嗖聲和死亡的威脅,不瞞您說,也許蚊子的嗡嗡聲還更使我留心些。我比從前更苦悶了,因為我幾乎失去了最後的希望。當我在自己的屋裡看見貝拉,當我第一次把她抱在膝上吻著她那烏黑的發卷時,我這傻瓜還以為她是富有同情心的命運之神給我送來的天使……我又一次錯了:野姑娘的愛情並沒有比貴夫人的愛情好多少,野姑娘的純樸愚昧和貴夫人的賣弄風情同樣使人生厭;如果您要我這樣做,我還可以愛她,我感謝她給予我片刻的甜蜜,我可以為她獻出生命,不過我跟她在一起還是會感到無聊……我是個傻瓜還是個壞蛋,我不知道;但有一點是千真萬確的,我也很需要同情,也許比她更需要:我的靈魂已被人世損害,我的精神焦慮不安,我的欲望永遠不會滿足;我永遠沒有滿足的時候:對悲傷,我能像對歡樂一樣容易習慣,我的生活一天比一天空虛,我隻剩下一個辦法:出門去旅行。一有機會,我就動身,不過決不是去歐洲!我要去美洲,去阿拉伯半島,去印度,說不定會死在旅途上!至少我相信,由於暴風雨的襲擊,道路的坎坷,這最後的安慰不會一下子消失。’他滔滔不絕地講了半天,他的話深深銘刻在我的腦子裡,因為我是第一次聽到一個二十五歲的人講出這樣的話,但願上帝保佑,這是最後一次……真不可思議,您倒說說,”上尉接著對我說,“您不久前好像去過京城,難道那裡的青年都是這樣的嗎?”

    我回答,說這種話的人很多,有些說的大概也是實話,不過悲觀失望就像一切時髦風氣一樣,是從上層社會開始的,逐漸蔓延到下層,然後又到處傳布。如今那些真正感到最苦悶的人卻像掩蓋罪惡一樣竭力掩飾這種不幸。上尉不明白其中的奧妙,隻搖搖頭,神秘地笑了笑,說:

    “這種時髦的憂郁癥大概是法國人帶進來的吧?”

    “不,是英國人。”

    “噢,原來如此!……”他回答,“他們不都是些臭名遠揚的醉鬼嗎?”

    我不禁想起一位莫斯科的太太,她硬說拜倫是個酒鬼,除此以外,什麼也不是。不過,上尉的見解是情有可原的;為了戒酒,他當然會竭力證明,世界上一切不幸都是酗酒造成的。

    這時,他又把故事講下去:

    “卡茲比奇沒有再出現過。不過我不知道為什麼總丟不掉這樣的想法:他那次來要塞決不是無緣無故的,一定在轉什麼壞念頭。

    “有一次彼喬林邀我跟他一起去打野豬,我推托了半天:真是的,打野豬對我來說有什麼希奇!然而他還是死拉硬拽把我拖去了。我們帶了五個士兵,一早就出發。我們在蘆葦叢和樹林裡鑽來鑽去,到十點鐘還沒看到一頭野獸。‘喂,我們不如回去吧?’我說,‘何必硬撐下去呢?顯然今天很不走運。’可是格裡戈利·亞歷山大羅維奇不管天氣炎熱、人困馬乏,不打到野味不甘心回去。他就是這麼一個人,想干什麼就干什麼,顯然從小就被媽媽寵壞了。一直到中午我們纔發現一隻該死的野豬——叭!叭!我們打了兩槍,但沒打中,野豬鑽進蘆葦叢裡去了……這一天就是這樣不走運!……我們這纔稍事休息,動身回去。

    “我們放開韁繩,默默地並肩騎行,幾乎快到要塞了,隻是矮樹叢擋住了我們的視線,看不見要塞的建築。突然一聲槍響,我們對看了一眼:我們都猜到了同一件事,不由得大驚失色。我們急忙策馬往槍響的地方馳去,抬頭一看:圍牆上聚集著一堆士兵,都用手指著野地,野地裡一個人騎著馬飛速地奔馳著,手裡抓住擱在馬鞍上的一包白色的東西。格裡戈利·亞歷山大羅維奇大叫一聲,那聲音決不比任何車臣人遜色,他從槍套裡撥出槍來,朝那騎馬人馳去,我也跟著他追去。

    “幸好這次打獵沒遇上什麼野獸,我們的馬沒有跑累:它們飛速奔跑著,我們越來越接近那個人……我終於認出那個人是卡茲比奇,隻是看不清他抓住的是什麼東西。我跟上彼喬林,高聲對他說:‘這是卡茲比奇!’……他朝我看了一眼,點點頭,抽了馬一鞭子。

    “我們終於離他隻有一箭之遙,不知是卡茲比奇的馬累壞了,還是他的馬不如我們,盡管他竭力策馬前進,那匹馬還是跑不快。我想,這時候他該想到他那匹黑眼睛了吧……

    “我一看,彼喬林邊跑邊把槍瞄準他……‘別開槍!’我對他喊道,‘子彈,我們就要追上他了。’瞧這小伙子!總是在不該性急的時候性急……槍響了,子彈打中馬的後腿,它又蹦了十來步,終於跪了下來。卡茲比奇跳下馬背,我們這纔看清他手裡抱著的是一個裹著紗巾的女人……這是貝拉……可憐的貝拉!他用土話向我們嚷嚷著,舉起匕首對準她……事不宜遲,我也開了槍,打中了,子彈大概打中他的肩膀,因為他的手臂突然掛了下來。硝煙散去以後,我們看見地上躺著受傷的馬,旁邊是貝拉;卡茲比奇則扔下槍,像貓一樣從灌木叢裡爬上懸崖。我真想把他從那裡撂下來,可惜沒有裝好彈藥!我們跳下馬背,往貝拉那裡奔去。可憐的姑娘,她一動不動地躺著,鮮血從傷口裡像小河一樣淌出來……真是個強盜!哪怕往她胸口戳一刀倒也罷了,這樣可以一下子結束她的生命,可他卻戳在她背上……隻有最惡毒的強盜纔這樣殺人!她已經不省人事。我們撕開紗巾,把傷口緊緊包扎好。彼喬林吻著她冰涼的嘴唇,但無濟於事,她怎麼也醒不過來。






    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部