![](/c49/33/57304744799.jpg)
出版社:浙江文藝出版社 ISBN:9787533946838 商品編碼:57304744799 代碼:39
".......1826099956
![e43b534cc1038f58.jpg](https://img13.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/88560/10/17058/20671/5e8577c6Ec134ccd5/e43b534cc1038f58.jpg)
D一章 濃郁的玫瑰香漫溢畫室,夏日的微風輕拂花園裡的樹木,穿過敞開的門,傳來陣陣紫丁香的馥郁,或是綻放著粉色花的荊棘的幽然清香。 亨利·沃頓勛爵側臥在波斯毛布料長沙發的一角,像往常一樣抽著煙,已數不清這是D幾根了。映入他眼簾的是蜜一樣香甜、蜜一樣色澤的金鏈花的微光,抖顫的枝條似乎難以承載它火焰般絢麗的花朵。飛鳥奇妙的剪影,時不時地掠過遮住大窗的柞蠶絲綢的窗簾,瞬間產生了日本畫的效果。這令他想起東京那些臉色蒼白如玉、神情疲憊的畫家,他們以必要的靜態藝術手法想要表達迅捷和動感。蜜蜂發出沉悶的嗡嗡聲,時而穿過沒修剪的長草,時而不知疲倦地圍著金色忍鼕花打轉兒,蔓生的忍鼕花落滿灰塵,靜寂愈發壓抑。從倫敦遠遠地傳來模糊的喧囂,像管風琴奏出的低音。 房間的ZY支著筆直的畫架,畫架上夾著一幅全身畫像,畫像中的年輕人美貌驚人。畫像前不遠的地方正坐著畫家本人,巴茲爾·霍華德。幾年前,他的突然失蹤曾在公眾間引起J大興趣,也招致了各色奇怪的猜測。 畫家打量著自己精心創作的清奇俊美的藝術形像,臉上浮起得意的微笑,似乎沉醉其中。但他突然受驚一般跳起,閉上眼睛,用手指捂住,仿佛要把某個奇特的夢鎖在腦中,W恐自己從中一下醒來。 “這是你Z好的作品,巴茲爾,你所有作品中Z好的一幅,”亨利勛爵說,帶著些許倦意,“明年你一定要把它送到格羅夫納畫廊去。皇家藝術學院太大,也太俗。每次我到那兒,要麼人多得看不見畫--那D然很糟糕,要麼畫多得看不見人--那更糟。格羅夫納畫廊的確是W一值得送去的地方。” “我可不想把畫送去什麼地方。”巴茲爾答道。他向後甩著頭,奇怪的樣子可是D年牛津朋友們的笑料。“不,哪兒也不送。”D一章
濃郁的玫瑰香漫溢畫室,夏日的微風輕拂花園裡的樹木,穿過敞開的門,傳來陣陣紫丁香的馥郁,或是綻放著粉色花的荊棘的幽然清香。
亨利·沃頓勛爵側臥在波斯毛布料長沙發的一角,像往常一樣抽著煙,已數不清這是D幾根了。映入他眼簾的是蜜一樣香甜、蜜一樣色澤的金鏈花的微光,抖顫的枝條似乎難以承載它火焰般絢麗的花朵。飛鳥奇妙的剪影,時不時地掠過遮住大窗的柞蠶絲綢的窗簾,瞬間產生了日本畫的效果。這令他想起東京那些臉色蒼白如玉、神情疲憊的畫家,他們以必要的靜態藝術手法想要表達迅捷和動感。蜜蜂發出沉悶的嗡嗡聲,時而穿過沒修剪的長草,時而不知疲倦地圍著金色忍鼕花打轉兒,蔓生的忍鼕花落滿灰塵,靜寂愈發壓抑。從倫敦遠遠地傳來模糊的喧囂,像管風琴奏出的低音。
房間的ZY支著筆直的畫架,畫架上夾著一幅全身畫像,畫像中的年輕人美貌驚人。畫像前不遠的地方正坐著畫家本人,巴茲爾·霍華德。幾年前,他的突然失蹤曾在公眾間引起J大興趣,也招致了各色奇怪的猜測。
畫家打量著自己精心創作的清奇俊美的藝術形像,臉上浮起得意的微笑,似乎沉醉其中。但他突然受驚一般跳起,閉上眼睛,用手指捂住,仿佛要把某個奇特的夢鎖在腦中,W恐自己從中一下醒來。
“這是你Z好的作品,巴茲爾,你所有作品中Z好的一幅,”亨利勛爵說,帶著些許倦意,“明年你一定要把它送到格羅夫納畫廊去。皇家藝術學院太大,也太俗。每次我到那兒,要麼人多得看不見畫--那D然很糟糕,要麼畫多得看不見人--那更糟。格羅夫納畫廊的確是W一值得送去的地方。”
“我可不想把畫送去什麼地方。”巴茲爾答道。他向後甩著頭,奇怪的樣子可是D年牛津朋友們的笑料。“不,哪兒也不送。”
亨利勛爵眉毛一挑,透過淡淡的藍色煙圈,喫驚地看著巴茲爾。煙正從摻有大量鴉片的香煙中冒出來,升起奇異的螺旋形煙圈。“哪兒都不送?老兄,為什麼?理由呢?你們畫家真是古怪!不遺餘力地去追逐名望,而一旦到手了,卻好像要棄之不顧。你真是傻,因為世上比被人議論更糟糕的隻有一件事,那J是沒人議論。這幅畫像不僅能讓你CY英國所有的年輕人,還會招致老年人的妒忌,如果他們還能動情的話。”
“我知道你會嘲笑我的,”他回應道,“但我真不想將畫送去公開展覽,我在這幅畫裡傾注了太多的自我。”
勛爵在長沙發裡伸了一下懶腰,大笑。
“我知道你不會錯過這個嘲笑我的機會,但盡管如此,我仍實話實說。”
“傾注了太多的自我在裡面!我發誓:親愛的巴茲爾,我不知道你還如此虛榮。我實在看不出你和畫像之間有何相似之處。你面孔粗糙、僵硬,頭發黑得像煤,而這個年輕的阿多尼斯,他看起來像用像牙和玫瑰葉制成的。啊,我親愛的巴茲爾,他是那喀索斯,而你--好吧,D然,你有理智的神情,以及諸如此類的東西。但是美,真正的美恰恰終結於理智神情出現的那一刻。理智本身J是一種誇張的形式,會破壞臉部的和諧。人一旦坐下來思考,J變得隻有鼻子或隻有額頭,或者某種可怕的東西。看看那些需要高深學識的行業中的成功人士吧,他們真是讓人J其厭惡!不過在教堂裡的神職人員例外,因為他們不用動腦筋,一位八十歲的主教,一直說著他十八歲時人們教他說的話,結果,他自然而然總是令人J其愉悅。你那神秘的年輕友人,你從未告訴過我他的名字,但他的畫像可真令我神魂顛倒,他從不思考,對此我深信不疑。他J是那種相貌迷人頭腦空白的一類。鼕天我們無花可看,他J該一直待在這兒;夏天也一樣,夏天我們需要某種東西來清醒我們的理智。別太自鳴得意了,巴茲爾,你跟他可是一點兒都不像。”
顯示全部信息
1826099956
少年道林·格雷相貌俊美,心地純良。朋友霍華德為他畫了一幅絕美的畫像,而亨利勛爵的一席話讓道林*次意識到自己的青春和美。他不禁感嘆:“真悲哀啊!我會變老,但這幅畫將會永遠年輕……如果能反過來J好了!如果永遠年輕的是我,而變老的是畫,那該多好啊!為了這個,我願獻出這世上我擁有的一切!我願以我的靈魂交換!”不料一語成讖,道林不僅永葆青春,犯下罪惡也絲毫不改他純淨的面容,而畫像愈發邪惡丑陋。D欲望得到放縱,罪孽覆水難收之時,道林欲殺死過去,舉刀向畫像刺去,一切都結束了……
1826099956
奧斯卡·王爾德 Oscar Wilde(1854—1900) 英國作家、戲劇家、詩人
王爾德一生創作頗豐,童話、戲劇、小說如今均已是文學經典。
在他生活的維多利亞時代,世人將他的童話與安徒生相提並論,對他的劇作追捧至J,但小說《道林·格雷的畫像》卻因藝術觀不被接受而備受爭議。 D一場同性戀愛使王爾德官司纏身,這本小說竟成為罪證之一,Z終他被判“嚴重猥褻罪”入獄兩年。 出獄三年後,王爾德在巴黎一家小旅館去世,年僅46歲。
|
| 譯者簡介: 孫宜學,博士,同濟大學GJ文化交流學院教授,博士生導師。現任中國比較文學學會理事、上海市比較文學研究會副會長等。主要從事比較文學與SJ文學、海外漢學、漢語GJ傳播研究。已出版學術專著10餘部,編、譯著30餘部。 已出版作品: 翻譯:王爾德《獄中記》 編譯:《審判王爾德實錄》《奧斯卡·王爾德自傳》 著作:《凋謝的百合——王爾德畫像》《眩暈與跌落:王爾德評傳》 孫宜學教授將王爾德比喻成烈焰中炫羽的孔雀,華美、熱烈而悲情。 |
1826099956
![b75d492c27c753e7.jpg](https://img30.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/185249/17/9312/1047848/60c96264E31f041e4/b75d492c27c753e7.jpg) ![1ef01e4993602842.jpg](https://img30.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/182689/5/8664/572877/60c96265Edc131fef/1ef01e4993602842.jpg)
本版《道林·格雷的畫像》由ZS王爾德研究學者孫宜學老師翻譯,譯文忠實原文,優美流暢。
作為王爾德*長篇小說,《道林·格雷的畫像》是他藝術化的自傳,和不幸命運的前奏。犯罪、驚悚、男主人公之間的曖昧情愫……這個構思精妙、想像豐富的故事背後是王爾德關於藝術、愛情和人生的洞察。王爾德廣為流傳的經典語錄絕大部分都來自本書。
《道林·格雷的畫像》於1891年出版後曾受到英國報界抨擊:“一本有毒的書,充滿了道德與精神淪喪的臭氣。”評論家們紛紛稱道林·格雷為“惡魔”,但王爾德認為他是無罪的:如果不用為犯下的罪孽付出代價,我們每個人都會露出人性的惡。
D一場同性戀愛使王爾德官司纏身,《道林·格雷的畫像》是罪證之一,*終他被判“嚴重猥褻罪”入獄兩年。在一百年多後的JT,我們驚奇地發現王爾德寫在書中的一句話可謂該事件的*注解:“世人所謂的不道德之書,其實展現了SJ本身J有的恥辱。”
1826099956 ^_^:8e469cbb62616c1d9f81a6edaabd4670
" |