![](/c49/33/14496574048.jpg)
出版社:三聯書店 ISBN:9787108033079 商品編碼:14496574048 品牌:鳳凰新華(PHOENIX 代碼:57
"![](https://img11.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/93236/10/17336/20732/5e85a46aEc8f6f74d/ae54d7443e92a39e.jpg) 錢氏夫婦在學界德高望重,《圍城》、《洗澡》兩部書更令他們聲名遠播。然而,人們對其家庭生活卻不甚了解。1998年,錢先生的逝世使文化界深感悲痛。但罕為人知的是他和楊絳先生的女兒錢瑗已於此前(1997年)先他們而去。一生的伴侶、的女兒相繼離去,楊先生晚年之情景非常人所能體味。在人生的伴侶離去四年後,92歲高齡的楊先生用心記述了他們這個特殊家庭63年的風風雨雨、點點滴滴,結成回憶錄《我們仨》。 ![](https://img14.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/102128/39/17295/20965/5e8587a2Eb481a3ff/f9b44c03842157b2.jpg) 我們仨 這本由楊絳所著的《我們仨》分為兩部分。部分中,楊絳先生以其一貫的慧心、獨特的筆法,用夢境的形式講述了後幾年中一家三口相依為命的情感體驗。第二部分,以平實感人的文字記錄了自1935年伉儷二人赴英國留學,並在牛津喜得愛女,直至1998年錢先生逝世63年間這個家庭鮮為人知的坎坷歷程。他們的足跡跨過半個地球,穿越風雲多變的半個世紀:戰火、疾病、政治風暴,生離死別……不論暴風驟雨,他們相濡以沫,美好的家庭已經成為楊先生一家人生安全的庇護所。 《我們仨》適合文學愛好者閱讀。 圍城 錢鍾書先生(一九一○——一九九八年)是D代中國的學者、作家。他的著述,如廣為傳播的《談藝錄》、《管錐編》、《圍城》等,均已成為二十世紀重要的學術和文學經典。為了比較全面地呈現錢鍾書先生的學術思想和文學成就,經作者授權,三聯書店組織力量編輯了這套《錢鍾書集》。 《錢鍾書集》包括下列十種著述: 《談藝錄》、《管錐編》、《宋詩選注》、《七綴集》、《圍城》、《人·獸·鬼》、《寫在人生邊上》、《人生邊上的邊上》、《石語》、《槐聚詩存》。 、 ![](https://img14.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/85621/11/17299/21025/5e85a46aE6154b36e/cac86f2d84710aea.jpg) 楊絳是錢鐘書先生的夫人,是錢瑗女士的母,《我們仨》就是她寫的他們家的一些故事。在這些故事裡,每句話,每個字,都透著濃濃的情氣息。 整本書的開始是一個“夢”,一個“長達萬年的夢”,夢的主要內容是作者與她的家人在一條古棧道上的離離合合、聚聚散散。一開始看的時候,我看不懂她的那個夢是要說明什麼,隻是看字面的意思,就當看一篇小說。但當我看到後面的內容時,我纔明白,這個夢是她們一家在一起走過的後一段人生路的寫照。她欲揚先抑,開篇就抓住了我的心,激起了我閱讀的興趣。 楊絳的寫作風格和我以往見到的許多作家的風格不同,前一段時間我看餘秋雨的文章比較多,他的文章總是在表像中尋找內涵,尋找風景之後的文化,尋找大背景、大道理的。他追求的是“大”,還有許多作家群起效之,結果卻都丟了自己的風格,又學不到他的“大”,所以餘秋雨得以聞名。而楊絳不一樣,她注重細節,從生活中的每一件小事下筆,看似零散的點點滴滴,都可以成為她文章中的亮點。而這些點點滴滴,正是我們平時覺得不足掛齒的那些片斷,但楊絳卻可以把它們串在一起,就像把散落的珍珠串起來,就變成了一條項鏈。她不直接抒發感情,不直接議論人事、闡述道理,她隻是從容地敘述,將那些她家裡的小事娓娓道來,變成一篇篇的文章。但就是這樣細致的、不動聲色的講述,使讀者有了更多理解、想像的空間,她所要表達的主題也在這樣的講述中慢慢地浮上水面。 圍城 重印前記 序 圍城 附錄 記錢鍾書與《圍城》 人·獸·鬼 序 上帝的夢 貓 靈感 紀念 附錄 《寫在人生邊上》和《人·獸·鬼》重印本序 我們仨 部 我們倆老了 第二部 我們仨失散了 (一)走上古驛道 (二)古驛道上相聚 (三)古驛道上相失 第三部 我一個人思念我們仨 附錄一 附錄二 附錄三 1647117748 1647117748 圍城 一 紅海早過了,船在印度洋面上開駛著,但是太陽依然不饒人地遲落早起,侵占去大部分的夜。夜仿佛紙浸了油,變成半透明體;它給太陽擁抱住了,分不出身來,也許是給太陽陶醉了,所以夕照晚霞隱褪後的夜色電帶著酡紅。到紅消醉醒,船艙裡的睡人也一身膩汗地醒來,洗了澡趕到甲板上吹海風,又是開始。這是七月下旬,合中國舊歷的三伏,一年zui熱的時候。在中國熱得更比常年利害,事後大家都說是兵戈之像,因為這就是民國二十六年〔一九三七年〕。 這條法國郵船白拉日隆子爵號(Vicomte de Bragelonne)正向中國開來。早晨八點多鐘,衝洗過的三等艙甲板濕意未干,但已坐立滿了人,法國人、德國流亡出來的猶太人、印度人、安南人,不用說還有中國人。海風裡早含著燥熱,胖人身體給炎風吹干了,蒙上一層汗結的鹽霜,仿佛剛在巴勒斯坦的死海裡洗過澡。畢竟是清晨,人的興致還沒給太陽曬萎,烘懶,說話做事都很起勁。那幾個新派到安南或中國租界D警察的法國人,正圍了那年輕善撒嬌的猶太女人在調情。俾斯麥曾說過,法國公使大使的特點,就是一句外國話不會講;這幾位警察並不懂德文,居然傳情達意,引得猶太女人格格地笑,比他們的外交官強多了。這女人的漂亮丈夫,在旁顧而樂之,因為他幾天來,香煙、啤酒、檸檬水沾光了不少。紅海已過,不怕熱J引火,所以等一會甲板上零星果皮、紙片、瓶塞之外,香煙頭定又遍處皆是。法國人的思想是有名的清楚,他們的文章也明白干淨,但是他們的做事,無不混亂、肮髒、喧嘩,但看這船上的亂糟糟。這船,倚仗人的機巧,載滿人的擾攘,寄滿人的希望,熱鬧地行著,每分鐘把沾污了人氣的一小方水面,還給那無情、無盡、無際的大海。 照例每年夏天有一批中國留學生學成回國。這船上也有十來個人。大多數是職業尚無著落的青年,趕在暑假初回中國,可以從容找事。那些不愁沒事的學生,要到秋涼纔慢慢地肯動身回國。船上這幾位,有在法國留學的,有在英國、德國、比國等讀書,到巴黎去增長夜生活經驗,因此也坐法國船的。他們天涯相遇,一見如故,談起外患內亂的祖國,都恨不得立刻就回去為它服務。船走得這樣慢,大家一片鄉心,正愁無處寄托,不知哪裡忽來了兩副麻將牌。麻將D然是國技,又聽說在美國風行;打牌不但有故鄉風味,並且適合世界潮流。妙得很,人數可湊成兩桌而有餘,所以除掉喫飯睡覺以外,他們成天賭錢消遣。早餐剛過,下面餐室裡已忙著打D一圈牌,甲板上隻看得見女人,一個算不得人的小孩子——至少船公司沒D他是人,沒要他父母為他補買船票。那個戴太陽眼鏡、身上攤本小說的女人,衣服J斯文講究。皮膚在東方人裡,要算得白,可惜這白色不1;越=CY新鮮,帶些。 1647117748 ^_^:995d364856e6d33b30a83b074d549566
" |