我們將看到,這個可憐蟲的小小圖書館員,這個辛勤的鑽研者和窮文人,似乎走遍了世界許多漫長的梵蒂岡和書攤,在他所能找到的,不論是神聖的還是褻瀆的書本中,將任何隨便提及大鯨的文字都撿了起來。因此,閣下至少無論如何不應當把選錄中這些雜亂無章的有關大鯨的文字,不管它是怎樣可信的,都當成真正可靠的鯨類學,完全不是這麼回事。一般說來,對古代一些作家以及下述這些詩人說來,這些選錄之所以彌足珍貴或者饒有趣味,隻是因為我們可以從中知道包括我們自己的在內的許多國家和許多年代以來,人們是怎樣偶然地說過,想過,想像過和歌唱過大海獸的一個大概的情況。
所以,到得最後,還得由鄙人來為你這位可憐的小小圖書館員做注釋者。你是屬於那個沒有希望的、淺薄的族類,世間從來沒有一種會使他們感到興奮的酒,他們連淡雪利酒也嫌太兇些;不過,人們有時候還是喜愛跟他們坐在一起,也體會一下他們極其困苦的境況,苦中作樂,同他們直率地說話,圓睜著眼,舉著空杯,雖然有點憂傷,卻不完全是不愉快的——算了吧,小小之輩!因為你花更大的力氣去取悅世人,你同樣更決不會獲得稱謝!那樣的話,我可以為你騰出漢普頓宮和杜依勒利宮!不過,你得飲泣吞聲,趕緊一心一意爬上最上桅杆;因為先你上去的那些朋友,為了你來,已經離開了七重天,逃到長期嬌生慣養的迦百列,米迦勒和拉斐爾那裡去了。你們就在這裡一起捶擊那破碎的心吧——呶,你們將捶擊不碎的玻璃杯!這裡梵蒂岡是指圖書館。英國漢普頓宮,現一部分為落魄貴族所住,一部分則開放供人遊覽。迦百列,米迦勒,《s經》上的天使長。拉斐爾,希伯來文學中的天使,英國詩人彌爾頓認為他是奉命教訓亞當的人。