◆翻譯界泰鬥級譯者陣容,世界名著不再晦澀難懂!
◆柳鳴九、羅新璋擔綱主編,來自42位翻譯家的誠意推薦
◆著名翻譯家、首師大教授李玉民傾情翻譯
◆文學大師雨果浪漫主義傑作
◆經典全譯本
"外國文學名著名譯化境文庫"第一輯10本:
《紅與黑》[法]司湯達著羅新璋譯(中國社會科學院翻譯家、"傅雷傳人"羅新璋譯本,此版是被公認的優秀翻譯珍品,2018年全新修訂面世。講述各個時代都在發生的小鎮青年躋身上流社會的野心故事。)
《給青年詩人的信》[奧]萊內·馬利亞·裡爾克著馮至譯(被魯迅譽為"中國傑出的抒情詩人"馮至譯本,完美呈現大詩人裡爾克關於人生、事業和愛的智慧思考,給所有困惑的年輕人。)
《莎士比亞十四行詩》[英]威廉·莎士比亞著方華文譯(著名翻譯家、蘇大教授方華文傾情翻譯,收錄莎士比亞154首流傳於世的十四行詩。)
《冰島漁夫》[法]皮埃爾·洛蒂著桂裕芳譯(著名翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯,法蘭西文學院院士皮埃爾·洛蒂代表作,描寫了大海的無情,普通人的不幸,作品中充滿了人道主義精神。木心推薦。)
《包法利夫人》[法]福樓拜著周克希譯(法語翻譯家周克希經典譯著,全國優秀外國文學圖書獎修訂版本,福樓拜代表作,通過一段幻滅的尋愛之旅,講述婚姻和時代的雙重悲劇故事。)
《罪與罰》[俄]陀思妥耶夫斯基著曾思藝譯(天津師範大學教授、中國外國文學教學研究會理事曾思藝譯本,還原一份詳實準確,觸目驚心的犯罪心理報告,一次震撼心靈的閱讀體驗。)
《莫泊桑短篇小說集》[法]居伊·德·莫泊桑著柳鳴九譯(法語學界領軍人物柳鳴九經典譯本,"世界短篇小說之王"作品精選集,從文字令人驚嘆的魅力中體會19世紀法國廣大社會的人情與冷暖。)
《羅生門》[日]芥川龍之介著高慧勤譯(中國社會科學院日本文學翻譯家高慧勤譯本,精選了鬼纔芥川龍之介21篇代表作,以富有洞察和憐憫的筆觸,打掃了人性光明與幽暗的角落。)