內容介紹
《小豆豆和小豆豆們》是小豆豆黑柳徹子的代表作。
擔任親善大使後,黑柳徹子陸續訪問坦桑尼亞、尼日爾、印度、莫桑比克等地,以簡潔樸素的文字與震撼人心的照片記錄沿途的經歷,娓娓講述與孩子們相遇的故事,將孩子們為饑餓、戰爭所苦的境遇傳達給世人,也將他們的希望與夢想傳遞給我們。
如果沒生活在坦桑尼亞,J無法想像孩子們為喝上一口水,徒手挖出三十釐米深洞的景像;如果沒去過柬埔寨,J不會目睹九千個頭蓋骨堆積在草叢中的悲劇;如果沒到過越南,J無法了解六萬兒童為了家計,隻能讀夜間小學的無奈……即使如此,這些孩子依然心懷夢想和希望。再也沒有什麼比孩子的心靈更純真,比孩子的夢想更震撼人心了。
作者介紹
黑柳徹子,日本知名作家、電視節目主持人、聯合國兒童基金會親善大使。1981年,根據在巴學園的經歷,寫下了膾炙人口的代表作《窗邊的小豆豆》,在日本銷售達938萬冊,並陸續被引進35個國家,受到讀者的熱烈歡迎。中文簡體版自2003年出版至今,發行量已超過1000萬冊。
媒體評論
《窗邊的小豆豆》作者黑柳徹子歷時13年,遍訪14個國家,記錄下無數孩子看到的SJ?
再也沒有什麼比孩子的心靈更純真,比孩子的夢想更震撼人心!
了解苦難與饑餓,是孩子人生中的必修課
生活在和平環境中的我們都該讀一讀這本書
續集《小豆豆和小豆豆們2》即將上市
![](https://img10.360buyimg.com/bookdetail/jfs/t23362/365/1332535893/553220/168195ac/5b5ad4a1Ne5a07da4.jpg)
目錄
致讀者
引言
*章坦桑尼亞(一九八四年)
D二章尼日爾(一九八五年)
D三章印度(一九八六年)
D四章莫桑比克(一九八七年)
D五章柬埔寨和越南(一九八八年)
D六章安哥拉(一九八九年)
D七章孟加拉國(一九九〇年)
D八章伊拉克(一九九一年)
D九章埃塞俄比亞(一九九二年)
D十章蘇丹(一九九三年)
D十一章盧旺達(一九九四年)
D十二章海地(一九九五年)
D十三章波斯尼亞和黑塞哥維那(一九九六年)
尾聲
關於書名
後記
關於聯合國兒童基金會親善大使
在線試讀
致讀者
在閱讀本書之前,請先聽我說幾句。
你也許會問這是為什麼,因為D你讀到這本書裡所寫的事時,你也許會驚愕得無法自控,發出驚叫。
沒有汽車和電子遊戲,也沒有電腦和冰箱,甚至連電話和電視機都沒有?
是的。像如今的日本這樣經濟發達的國家,隻占SJ所有國家的百分之十三左右。我們生活在被稱作“發達國家”的地方。
你要是想喝水,隻需要擰開家中的自來水龍頭,清潔的水J會源源不斷地流出來。而我到過的那些國家,絕大部分沒有自來水,孩子們要到離家很遠的地方去汲取混濁的河水或漂浮著垃圾的井水喝。
在五六十年前的日本,人們也得走很多路去打井水,而且沒有煤氣和電,做飯全靠從山上砍來的木材。
也許有讀者會說:“沒有水,那J喝礦泉水或果汁唄。”然而那些國家沒有便利店。即使有礦泉水賣,那裡的人們也沒有買水的錢。
從前的日本也不是家家都有電話。有事需要聯繫時,人們J發電報、寫信,或者直接前往對方的家裡。
如今隻要突然發病,人們自然立刻想到叫救護車。然而,隨時都能利用救護車的,隻有我剛纔說的住在百分之十三的國家裡的人們。這簡直可以說是一種特殊待遇,希望大家能明白這一點。
我在本書中寫到的都是發展中國家。如果明白地球上百分之八十七的孩子生活在發展中國家,大家一定會重新思考很多問題。
請千萬不要懷疑他們“是不是沒有努力工作”。要知道像日本這樣四季分明、很少有旱災、從來不曾淪為別國殖民地、人人都有受教育機會、很早以前大多數國民J能讀書寫字的國家,為數並不多。
日本人很勤奮。但我認為日本四面環海,得天D厚的自然環境使我們領受了天地的恩澤,所以從很多方面來說,我們也許都是幸運的。
我希望大家能明白一點:在這個地球上有千千萬萬的人,無論怎樣貧窮都依然熱愛家人,依然為祖國感到自豪,他們拼命工作,努力維持生活。
如果班級裡有一百個孩子,其中八十七個孩子中的某一個無法自己帶午飯;某一個因為父母慘遭殺害成了孤兒;某一個家裡沒有自來水或井水,但又渴得難受;某一個生了病卻沒錢買藥,也無法J醫;某一個由於要照顧年幼的弟妹而落下功課……如果班上有這樣的孩子,我想其餘十三個人一定會竭力相助。
我堅信你們一定不會隻考慮自己,因為我很清楚,孩子們天生J有一顆善良的心。
請把這個教室D作地球。那八十七個孩子都和你們一樣很想學習,他們憧憬未來,渴望生存。我希望你們能成為他們的朋友。
“讓我們攜起手來,一起往前走。”
如果不這樣的話,二十一世紀將會變得十分悲慘。閱讀本書的讀者們,請你們常常想著SJ上的孩子們,同時也期盼你們長大之後,也永遠不要忘記那些孩子。
這J是我要說的,同時也是本書中寫到的孩子和已經離開人世的不計其數的孩子的心聲。
對不起,寫得長了點。那麼,J讓我們一起來讀讀這本書吧。
黑柳徹子
二〇〇一年六月寫於起程前往“孩子們長年受苦受難的阿富汗”之際
“基—庸”
在坦桑尼亞,我遇到了一個叫羅伽提的六歲男孩。這個年齡本該上小學了,可羅伽提的身體是那麼矮小,他不會站立,不會行走,也不能說話,隻能在冰涼的地上爬行,而這一切全是饑餓造成的。人們小時候如果得不到足夠的營養,那麼不僅是身體,J連大腦也不能正常發育,J會變成像羅伽提那樣。饑餓原來如此可怕!這讓我大為震驚。
那孩子一見到我,便飛快地爬過來,捧起一把泥土遞給我,說:“基—庸。”我以為他說的是斯瓦希裡語,而聯合國兒童基金會的同事告訴我:“他的話沒有任何意思。”這時我纔明白,如果孩子的大腦有了障礙,J算你現在再給他東西喫,也不可挽回了。即使能活下去,羅伽提也隻能一輩子這樣爬行。這僅僅是因為沒有喫的,實在太可悲了。
羅伽提連褲子都沒穿,光著腿在地上爬,手腳冰涼。我原以為非洲總是很熱,而這個靠近乞力馬扎羅山的地方卻很冷。除了將孩子的小手握在自己手裡,讓他暖和暖和之外,我再也想不出還可以為他做什麼。
羅伽提用他那大大的眼睛怯怯地看著我,用細細的聲音重復那句:“基—庸,基—庸。”這孩子隻會說這一句話。
羅伽提的媽媽三十歲,懷裡還抱著一個兩歲的男孩。她說:“這孩子也是,從出生到現在還沒說過一句話。”母親嚴重營養不良,根本沒有母乳。那裡不同於現在的日本,既沒有牛奶也沒有奶粉,剛出生的嬰兒隻能喝些毫無營養價值的茶或清水。
站在我身旁的兩個女孩,一個七歲,一個九歲,看上去也比實際年齡矮小得多,頭上長著疹子。
羅伽提的父親一年前離家出走,至今杳無音訊。由於充D主食的沒有甜味的香蕉不夠喫,羅伽提的媽媽得去幫附近的農戶干活,換一些玉米粉回來。另外,作為媳婦,她還得步行去照顧住在十公裡之外的公婆。這些婦女的狀況讓我想起了從前的日本。
我走進一間用泥巴糊成的小屋,裡面沒有窗戶,連做飯的灶臺也沒有,黑漆漆的。
主人說,D天的早飯J是全家人一起喝的茶。我的問題在這種場合也許顯得太殘酷,但我還是問道:“如果現在有人對你說‘你想喫什麼J能喫什麼’,你*想喫什麼東西呢?”
女主人稍稍想了想,回答道:“稠的玉米粥,要稠稠的。”
隨後她又加了一句:“至少YT一次,能讓孩子們喫上點什麼。”在這個家裡,僅有的食物是一條幾乎霉爛了的魚干。
隔壁一家的情況也差不多。六個孩子個個骨瘦如柴,隻有肚子脹得鼓鼓的。孩子們的頭發早已變成了淡褐色,這意味著營養嚴重失調。如果頭發又黑又鬈,說明孩子還算健康。嚴重營養失調時,頭發J會像蒙了一層灰或褐色的泥土,變得斑斑駁駁。
神色疲憊的女主人說:“*後一次喫飽肚子是什麼時候,我都記不得了。”
女主人懷裡的孩子雖然在哭,卻沒有聲音。仔細一看,那還是個嬰兒,可脖子、手腕、大腿上都是皺紋。那不是細細的紋路,而是像褶子一樣很深的皺紋。
晚上,回到乞力馬扎羅山(海撥五千八百九十五米)腳下的小屋裡,我耳邊久久回響著那清澈的聲音“基—庸”,悲哀得無法入睡。
“黑柳女士,隻有一件事請你記住:成年人死的時候,會說出自己的痛苦或悲哀,孩子們卻什麼也不會說。他們信賴成年人,隻是在香蕉葉的底