| | | 瓦地的小號(以色列文學高度!絕望土地上絕望的愛!) 小說 [以色 | 該商品所屬分類:圖書 -> ε | 【市場價】 | 232-336元 | 【優惠價】 | 145-210元 | 【出版社】 | 南海出版公司 | 【ISBN】 | 9787544250634 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
出版社:南海出版公司 ISBN:9787544250634 商品編碼:30980865013 開本:32開 出版時間:2011-10-01 頁數:283 字數:150000 代碼:28
" 商品基本信息,請以下列介紹為準 | 商品名稱: | 瓦地的小號(以色列文學高度!絕望土地上絕望的愛!) 小說 書籍 | 作者: | [以色列]薩米·邁克爾 | 代碼: | 28.0 | 出版社: | 南海出版社 | 出版日期: | 2011-10-01 | ISBN: | 9787544250634 | 印次: | 3 | 版次: | 2 | 裝幀: | 平裝 | 開本: | 32開 |
內容簡介 | 以色列,第五次中東戰爭前夕。 美好靜謐的田園生活,在戰亂的夾縫間漫卷無邊。 一個猶太男子在樓上吹響的小號, 吹燃了阿拉伯姑娘赫達心中的綿延愛火, 卻吹不散接踵而至的彌漫硝煙…… 瘋狂年代,我們將生命寄托於溫暖的愛情、無望的奇跡。 |
編輯 | 一片絕望的土地,一場絕望的愛情 猶如一曲感傷的小號,不知何時纔能響起,也不知何時就會戛然而止 明快幽默的文字、飽滿熾熱的情感、感人肺腑的情節 代表了以色列文學高度! 在這片不可饒恕的絕望土地上,作家以他那美麗而殘忍的筆觸,將一曲失落的愛情生生打碎,未至終章,早已令人淚如雨下……——《國土報》(以色列) |
媒體評論 | 在這片不可饒恕的絕望土地上,作家以他那美麗而殘忍的筆觸,將一曲失落的愛情生生打碎,未至終章,早已令人淚如雨下…… ——《國土報》(以色列)
在悲慘的背景之下,邁克爾跳脫了狹隘的個人信仰範圍,以巧妙而幽默的手法處理復雜的關繫,令人耳目一新。 ——《出版家周刊》
愛情有時實在艱難,尤其是因了猶太人和穆斯林之間、阿拉伯人和基督徒之間的衝突,那份感傷的愛情猶如那一曲感傷的小號,不知何時纔能響起,也不知何時就會戛然而止。 ——《書單》
薩米·邁克爾從難以跨越的鴻溝中獨闢蹊徑,幻化出一曲淒涼的愛情悲歌,讀罷令人蕩氣回腸。 ——戴安娜·阿卜-賈比爾
薩米·邁克爾傾力創造出這一個個身處歷史洪流中的人物形像,盡情演繹著愛情的奇幻魔力和命運的悲歡離合。 ——雷切爾·卡迪什 |
摘要 | 章 帶著他那埃及人特有的微笑,伊萊亞斯爺爺說,一點點煩心事兒可是上天賜給苦命人的禮物呢。媽媽癱坐在椅子上,一臉倔犟地朝著門口努了努下巴。“如果確實是上天送來了這些個禮物,那上天可真愛打趣兒。”她這麼回應道,好像就等著門被撞開,好多雙粗野的大腳闖進來,把客廳光潔的地板弄個一塌糊塗。這位在生養了我和瑪麗後就開始守寡的母親,對持家務無比熱衷,至今仍像處女般喜愛潔淨,或許是因為她結婚較晚,抑或是因為父親匆匆把我們姐妹帶到人間,又毫不遲疑地離開人世吧。從聽到的關於他的點滴裡,我知道了他並不像他父親,也就是伊萊亞斯爺爺那樣富有幽默感。或許我比較像他。我們已經在瓦地。生活多年,我卻從未交到一個阿拉伯朋友,不論是男是女。我正設法讓自己變得比猶太人更像以色列人。就像一個撒網捕魚卻每每空手而歸的漁夫那樣,我從一個漁場遊蕩到另一個漁場,尋找著心靈的寄托,但是此刻耶胡達‘阿米亥。這位猶太詩人卻比任何阿拉伯詩人都貼近我心。但瑪麗無需付出任何努力。在這個家裡,就數她像以色列人了。她比我小兩歲,性格大膽,行為莽撞,總是帶著嫵媚的微笑,用自己的人生當賭注。我是不會對她嘮叨說教的。我們姐妹倆的大區別就在於:我沉湎於幻想,她卻敢於嘗試;我寄情於夢,她卻親身體味。通向屋頂的樓梯上那粗野喧鬧的腳步聲可惹惱了住我們樓下、與貓咪相伴偕老的傑米拉,也讓母親夜不能寐。在我耳畔,嘈雜的腳步聲倍加難忍,在夢中更是幻化成另一番景像。夜半的夢魘裡浮現出肌肉健碩、長滿絨毛的腿,讓我難以安眠。醒來後,回想起那些夢境,我真是羞愧難當,不禁憎惡起夢中男性的強壯軀體,還有那些聲音和氣息。瑪麗則會凝神諦聽,感受著來自這些活生生的男孩的訊息。也許他們人數並不太多,可能隻是五六個來自約旦河西岸的農村孩子。可是樓梯早巳搖搖欲墜,再加上傑米拉在樓下大聲叫嚷,你會覺得這座房子馬上就要塌了。那些男孩你追我趕地跑上樓去,穿著靴子的腳重重地踏在樓梯上,我們的公寓就像個關上門的捕獸籠子一般咯吱咯吱搖晃起來。如洪水般攫住母親的那種感受卻不會對我有絲毫影響,因為我會縮回軀殼,躲進右肩的陣陣抽痛裡,那種蔓延的疼痛讓我佝僂起身子。我坐的那把椅子會顫抖,正是因為這種疼痛,而與樓梯上咚咚作響的腳步聲無關。與我截然相反,瑪麗則會沉迷於房間的這種震顫,就像一個孩子痴迷於過山車的驟升猛降一樣。此刻她對著小圓鏡修起眉毛來,還心平氣和地建議道: “也許咱們哪天應該敞開門,請他們進來喫點兒或者喝點兒。”她又用希伯來語補充道:“為什麼不呢?” …… |
" | | | | | |