| | | 謝爾頓作品:午夜的另一面(謝爾頓部女性小說,情愛與陰謀的博弈) | 該商品所屬分類:圖書 -> ε | 【市場價】 | 187-272元 | 【優惠價】 | 117-170元 | 【出版社】 | 譯林出版社 | 【ISBN】 | 9787544745635 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](/c49/32/64591354506.jpg)
出版社:譯林出版社 ISBN:9787544745635 商品編碼:64591354506 開本:16開 出版時間:2014-01-01 頁數:410 字數:335000 代碼:35
" 商品基本信息,請以下列介紹為準 | 商品名稱: | 謝爾頓作品:午夜的另一面(謝爾頓部女性小說,情愛與陰謀的博弈) 小說 書籍 | 作者: | (美)西德尼·謝爾頓著 | 代碼: | 35.0 | 出版社: | 譯林出版社 | 出版日期: | 2014-01-01 | ISBN: | 9787544745635 | 印次: | | 版次: | 2 | 裝幀: | 平裝 | 開本: | 16開 |
內容簡介 | 《午夜的另一面》講述了在巴黎,在華盛頓,在希臘的一幢豪華別墅裡,無辜的美國女孩成了一場復仇、背叛謎局之中的棋子。她搖了搖頭,這還不是她死的時候,這是她的個報復行動,但僅僅是開始,以後還會有更嚴厲的懲罰,要嚴厲得多。她英俊的丈夫和美貌電影明星之間的愛恨糾葛,將她卷進了激情所編織的四人網中,而那個傳奇般的希臘大亨,抽緊了控制每個人的繩子。 |
目錄 | 序曲 部 一 凱瑟琳 二 諾艾麗 三 凱瑟琳 四 諾艾麗 五 凱瑟琳 六 諾艾麗 七 凱瑟琳 八 諾艾麗 九 凱瑟琳 十 諾艾麗 十一 凱瑟琳 十二 諾艾麗 十三 凱瑟琳 第二部 十四 諾艾麗和凱瑟琳 十五 諾艾麗和凱瑟琳 十六 諾艾麗和凱瑟琳 十七 諾艾麗和凱瑟琳 十八 諾艾麗和凱瑟琳 十九 諾艾麗和凱瑟琳 二十 諾艾麗和凱瑟琳 二十一 諾艾麗和凱瑟琳 二十二 諾艾麗和凱瑟琳 第三部 二十三 審判 尾聲
|
編輯 | 通俗小說之父謝爾頓的部女性小說,連續53周占據《紐約時報》排行榜,創下歷史記錄。 精心設計的謀,長達十年的復仇……美貌與智慧並存的女性,將被激情帶來的仇恨推向何方?
|
媒體評論 | 一場博弈,性的和陰謀的角逐。——《匹茲堡郵報》 謝爾頓是講故事的大師。——《每日郵報》
|
摘要 | 小汽車在大街上急馳著。警察局長喬治奧司?斯庫裡透過布滿塵埃的擋風玻璃朝外望去,覺得雅典商業區的大樓和旅館仿佛在東搖西晃,緩慢地分崩瓦解,宛如一條無邊無際的保齡球軌道上的一排排木瓶,相繼倒塌下去。 “二十分鐘內,”穿著制服駕車的警察向他保證說,“不會有車輛通過。” 斯庫裡漫不經心地點點頭,仍然凝視著那些建築物。這是一個一直在強烈地吸引著他的幻境。八月的驕陽散發出閃光的熱浪,猶如起伏的波濤,淹沒了一幢幢的樓房,使它們看上去像鋼與玻璃的瀑布,向街心傾瀉。 這時,時間是中午十二點十分,街上幾乎闃寂無人。幾個零星的行人也顯得十分冷漠,隻是在三輛警車駛過時好奇地看上一眼。這三輛警車正朝東向距離雅典市中心二十英裡的埃林尼昆機場駛去,警察局長斯庫裡乘的是輛。在通常情況下,他會待在舒適、涼爽的辦公室裡,而讓他的部下冒著正午的酷暑外出工作。但是目前的情況不同尋常,斯庫裡有雙重的理由親自出馬。先,在這一天中,將有好幾架飛機載著來自各地的要人到達機場,有要保證他們受到合乎禮儀的歡迎,並以簡便的手續讓他們迅速通過海關檢查。第二,而且是更重要的,機場將會擠滿外國報社的記者和新聞攝影記者。警察局長可不是個傻瓜,這天早上刮臉時他曾經想過,如果他在照顧那些顯要的客人時被拍進新聞照片,這對他的前程不會有什麼害處。像這樣一項引人注目的性的活動發生在他管轄的區域內,真是千載難逢的好機會。他與這上和他親近的兩個人——妻子和情婦——進行了詳細的討論。安娜是個丑陋、厲害的中年農家婦女,她命令他待在幕後,別去機場,如果出了事對他也無可指責。他那甜蜜、美麗的小天使瑪麗娜則勸他去迎接那些顯貴,她同意他的看法,認為這樣的事件能使他頃刻之間名聲大振。如果處理得好的話,斯庫裡至少會加薪,而且——但願這是的意志——當現任警察總監退休時,他可能會被任命為總監。斯庫裡再一次玩味著這一諷刺性的事實:瑪麗娜是他的妻子,而安娜居然是他的情婦。他不知道自己哪兒出了毛病。 現在斯庫裡的思緒又轉到了眼前的事上。他須保證機場的一切都進行得完滿無誤。他率領著十多名精良的警員。他知道,主要的問題將是控制住那些新聞記者。使他感到驚奇的是,有那麼多重要報紙和雜志的記者已經從各地湧進了雅典。斯庫裡自己已經接受了六次采訪——每次用的都是不同的語言。他的回答被譯成德語、英語、日語、法語、意大利語和俄語。他剛開始對自己新獲得的聲望感到沾沾自喜時,總監就打電話通知他,說警察局長對一次尚未舉行的謀審判公開發表評論是不明智的。斯庫裡斷定總監的真正動機是妒忌,但是他還是謹慎地決定不要把事情搞得太過分,所以拒絕了以後所有的采訪。然而,如果當新聞攝影記者正在給到達的名流們拍攝鏡頭時,他,斯庫裡,正好在機場活動的中心,總監肯定沒什麼可抱怨的。 汽車沿西格魯大道疾馳著。抵達海邊時,汽車往左轉朝法利龍灣駛去了。這時,斯庫裡感到心窩裡一陣緊縮。現在他們離機場隻有五分鐘的路程了。斯庫裡把夜幕降臨前將要到達雅典的人士的名單又在心裡復核了一遍。 阿爾曼?戈蒂埃有些暈機。出於對自己生命的熱愛,他對乘飛機懷有根深蒂固的恐懼,加上希臘近海夏季的空中湍流,他感到一陣陣難忍的惡心。他身材修長,頗有學者風度,高高的額頭,還有一張永遠帶著嘲笑的嘴。二十二歲時,戈蒂埃就為在掙扎中的法國電影業創建了新浪潮電影公司;在隨後的年月裡,他又在戲劇界取得了更大的成就。戈蒂埃現在被為上傑出的導演之一,處處都顯得的確像這麼個大人物。在這次飛行的後二十分鐘之前,他一直感到很愉快。 |
" | | | | | |