內容介紹 | |
出版社:清華大學出版社 ISBN:9787302376224 商品編碼:10027201493631 包裝:平裝 開本:16開 出版時間:2014-11-01 頁數:336000 代碼:35
" 商品基本信息,請以下列介紹為準 | 商品名稱: | 護身符傳奇-名著雙語讀物.中文導讀+英文原版 | 作者: | (英)伊迪絲·內斯比特著 | 代碼: | 35.0 | 出版社: | 清華大學出版社 | 出版日期: | 2014-11-01 | ISBN: | 9787302376224 | 印次: | | 版次: | 1 | 裝幀: | | 開本: | 16開 |
摘要 | 第二章 半個護身符 Chapter 2 The Half Amulet 孩子們去畫具店買了許多細沙,然後把沙仙舒舒服服地安頓在了圓浴盆裡,然後請求它告訴他們,它究竟是怎麼來到寵物店的。 “好吧,這不會是個長故事,”沙仙打著哈欠說, “有個人捉住我,我咬他,他把我了布袋,然後帶城,賣給了一個人——就是那個開店的家伙,我咬了他們兩個,就是這樣。你們呢,有什麼新鮮事?” “我們的故事裡沒有那麼多咬人的事,”西裡爾遺憾地說,“爸爸去了中國東北,媽媽和小羊羔去了馬德拉群島,我隻希望他們安回來。” 沙仙出於一聽到“希望”就開始鼓脹起來,但馬上又停止了。 “我忘了,我再也不會實現你們的願望了。” “那你一點兒也不能幫我們的忙了。”簡哭了起來,“我一直盼望你能把媽媽帶回來。” “請不要哭了,”沙仙趕緊說,“我知道在那家店的不遠處有一件上有力的法寶,隻要你們買回來,就能實現你們的心願。” 孩子們重新振作起了精神,他們將沙仙柳皮籃子裡,在它的指點下來到了一家擺滿六角形手風琴、絲手帕等的古董雜貨店的櫥窗前。沙仙讓他們去看其中一隻裝滿垃圾的碟子,語氣激動地說: “就是它!它在藍的黃的扣子底下,就露出一點點。” 安西婭一個去了,其他人用鼻子頂著櫥窗玻璃往裡看。大概過了很長時間——長得足以把店內所有東西都買下來…… 安西婭終於出來了,笑容滿面,手裡拿著那個法寶——一隻護身符。 護身符是用有光澤的紅色石頭制成的,但是沙仙看了一眼,就用責怪的語氣說:“這裡隻有半個!” 安西婭堅定又膽怯地說:“全在這裡了,店裡就隻有這個東西。” “唉,事情比我想像得要糟,”沙仙嘆了一口氣,“對於一個完整的護身符來說,它,可以消除一切使人不愉快的妒忌、壞脾氣、驕傲等邪惡思想,能給予人們勇氣、力量和美德,還能滿足心願。但是這裡隻有半個,它具備的力量是把你們帶到隨便哪個地方去尋找另外半個。” “它知道上哪兒找嗎?”羅伯特激動地問。 沙仙搖搖頭:“我想它不知道。但是,如果你們能讀一下這半個護身符上寫的名字,這東西就能……嗯,做一些事情。” 一陣沉默,這半個護身符在幾雙手之間傳閱後,大家發現上面寫的字看不懂,更像是畫的小雞或者蛇什麼的。 “好吧,你們不會讀,但是可以找到一個會讀的,比如祭司什麼的?” “我們不認識什麼祭司。不過樓上有一個可憐的學者先生,也許我們可以找他試試。”安西婭說。 Long ago--that is to say last summer-- the children, finding themselves embarrassed by some wish which the Psammead had granted them, and which the servants had not received in a proper spirit, had wished that the servants might not notice the gifts which the Psammead gave. And when they parted from the Psammead their last wish had been that they should meet it again. Therefore they HAD met it (and it was jolly lucky for the Psammead, as Robert pointed out). Now, of course, you see that the Psammead'eing where it was, was the consequence of one of their wishes, and therefore was a Psammead-wish, and as such could not be noticed by the servants. And it was soon plain that in the Psammead's opinion old Nurse was still a servant, although she had now a house of her own, for she never noticed the Psammead at all. And that was as well, for she would never have consented to allow the girls to keep an animal and a bath of sand under their bed. When breakfast had been cleared away--it was a very nice breakfast with hot rolls to it, a luxury quite out of the common way--Anthea went and dragged out the bath, and woke the Psammead. It stretched and shook itself. 'You must have bolted your breakfast most unwholesomely,' it said, 'you can't have been five minutes over it.' 'We've been nearly an hour,' said Anthea. 'Come--you know you promised.' 'Now look here,' said the Psammead, sitting back on the sand and shooting out its long eyes senly, 'we'd better begin as we mean to go on. It won't do to have any misunderstanding, so I tell you plainly that--' 'Oh, PLEASE,' Anthea pleaded, 'do wait till we get to the others. They'll think it most awfully sneakish of me to talk to you without them; do come down, there's a dear.' She knelt before the sand-bath and held out her arms. The Psammead must have remembered how glad it had been to jump into those same little arms only the day before, for it gave a little grudging grunt, and jumped once more. Anthea wrapped it in her pinafore and carried it downstairs. It was welcomed in a thrilling silence. At last Anthea said, 'Now then!' 'What place is this?' asked the Psammead, shooting its eyes out and turning them slowly round. 'It's a sitting-room, of course,' said Robert. 'Then I don't like it,' said the Psammead. 'Never mind,' said Anthea kindly; 'we'll take you anywhere you like if you want us to. What was it you were going to say upstairs when I said the others wouldn't like it if I stayed ta to you without them?' It looked keenly at her, and she blushed. P18-21
|
" | | |