作 者:(美)索爾·貝婁 著 脫劍鳴,蒲隆 譯
定 價:99
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2021年05月01日
頁 數:660
裝 幀:平裝
ISBN:9787020157372
毋庸置疑,在現代美國小說目前,貝婁的偉大是任何人無法抹殺的。他的中短篇小說可分為兩類:一類是篇幅略長、首尾比較靈活的一類,讀起來有長篇小說的感覺;一類是篇幅短小,遵循古典三一律,大多隻講述發生在一天的事情。這些美麗動人的故事就像一架轟轟作響的離心機,向我們拋出既有世俗色彩又有宗教熱情的問題:敬畏之日究竟以何種形態出現?我們又能以何種方式去認識它們?貝婁曾說,隻要閱讀“十九世紀、二十世紀 的小說,我們就能立刻意識到這些小說家無不用各種各樣的方式在定義人性。”貝婁自己的作品,他自己透視不同類型等
●聖勞倫斯河畔
銀盤
貝拉羅薩通道
陳規舊制
偷竊
尋找格林先生
親戚
載特蘭內傳
遺留黃房子
今天過得怎麼樣?
莫斯比的回憶錄
狗嘴裡吐不出像牙
就憑這也得記住我
後記
索爾·貝婁年表
索爾·貝婁在中國四十年
與前期多創作長篇小說相比,貝婁後期主要集中在中短篇小說的創作上。這時的貝婁作為猶太作家在文化立場和價值取向方面已經發生了轉變,或者說深化。這些中短篇小說多以“尋找”為主題,通過追憶古老溫馨的猶太傳統,展現當代猶太移民在美國遭遇的迷茫與精神危機。文風含蓄而又機警,處處體現作者一貫駕馭文字的特點,充溢、穩健、視野寬廣,給人像是在讀長篇小說的感覺,卻又精煉、節制,這一點跟貝婁“要將長篇小說寫得短而又短”的說法恰成有趣的對照。
(美)索爾·貝婁 著 脫劍鳴,蒲隆 譯
索爾·貝婁(1915-2005),美國作家。生於加拿大魁北克省的拉辛,在蒙特利爾度過童年。一九二四年,舉家遷至美國芝加哥。一九三三年,考入芝加哥大學。兩年後,轉入西北大學,於一九三七年畢業,並獲得社會學和人類學學士學位。同年,赴威斯康星大學攻讀碩士學位。之後長期在大學執教。。
聖勞倫斯河畔 不是那個羅布·雷克斯勒吧? 就是那個寫了關於魏瑪德國的戲劇和電影的所有論著的人,《戰後柏林》的作者,頗有爭議的貝托爾特·布萊希特②研究也是他的成果。此人如今已垂垂老矣,不過你從他的著作中是猜不出來的,身體有缺陷——算不上殘疾,僅僅患過小兒麻痺,年紀輕輕,走起路來腿就有點兒瘸。讀他的作品時,浮現在你腦海裡的是一個偉岸的大漢,實際上他身材矮小,而且彎腰曲背,著實令人喫驚。你想不到這位下筆一瀉千裡的作家卻長著短截截的脖子,長曳曳的下巴,而且還是個羅鍋兒。然而這都是些小毛病,跟他一交談,你頓時就會忘掉他的缺陷。 因為半個世紀以來,紐約一直是他的基地,所以人們估計,他是西區人或者布魯克林人。其實,他是個加拿大人,出生在魁北克的拉欣,對於一個寫了如此多關於大都會柏林,關於虛無主義、頹廢、馬克思主義、國家社會主等