出版社:上海外語教育出版社 ISBN:9787544631976 版次:1 商品編碼:12183891 品牌:外教社 包裝:平裝 叢書名:新世紀高等院校英語專業本科生繫列教材.修訂版 外文名稱:British 開本:16開 出版時間:2017-05-01 用紙:膠版紙 頁數:361 字數:671000 正文語種:中文,英文 代碼:40 作者:戴煒棟,朱雪峰,胡靜,劉海平
" 內容簡介 新世紀高等院校英語專業本科生繫列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業學科體繫,全面促進學生的語言技能、學科素養和創新能力的培養,必將為我國培養國際化、創新型、高素質的英語專業人纔奠定堅實的基礎! 先進性的體現: 按照《高等學校英語專業英語教學大綱>提出的培養目標、課程設置、教學要求和教學原則精心設計,凝聚海內外英語專業教育界專家學者的智慧,反映英語專業教育、科研的新成果。 前瞻性和創新性的結晶: 基於廣泛的市場調研、詳盡的需求分析和嚴謹的科學判斷,梳理現有教程,優化教材結構,更新教學方法和手段,強化學生綜合能力的培養。 專業素質和人文素養的同步提升: 專業技能、專業知識、相關專業知識的完美匹配,幫助學生打下扎實的語言基本功,增強其分析問題、解決問題的能力,提高專業素質和人文素養,使學生真正成為國際化、創新型、高素質的英語專業人纔。 前言/序言 《英美戲劇:作品與評論》是為我國英語專業本科生編寫的英語戲劇教材,融戲劇導論、劇作選讀和評論範例為一體,旨在幫助學生掌握戲劇基本知識,培養對英美戲劇的興趣,提高欣賞、分析、評論劇本的能力。學時設計為一學期。本教材最早出版於1990年,當時已歷經近十年課堂試用,2004年為適應時代變化和讀者需求又修訂再版,至今已三易其稿。和第二版相比,第三版收錄的劇本、評論和有關資料更新至2009年,並大幅改寫了“戲劇導論”部分,更新了附錄中的英美戲劇簡目。為了嚴格控制教材長度,劇本量從第二版的十篇減少至八篇,英國戲劇和美國戲劇各四篇,其中割舍了蕭伯納的《皮格馬利翁》(Pygmalion)、阿瑟·米勒的《推銷員之死》(Death of4 Salesman)、貝克特的《啞劇Ⅰ》(Act Without Words Ⅰ)和瑪莎·諾曼的《晚安,媽媽》(’night,Mother),新增了蘇珊一洛裡·帕克斯( Suzan-Lori Parks)的《美國戲劇》(The America Play)和約翰·尚裡(John Patrick Shanley)的《懷疑》(Doubt)。奧尼爾的《毛猿》(The Hairy Ape)和田納西·威廉斯的《玻璃動物園》(Glass Menagerie)則分別替換為《瓊斯皇》(The Emperorjones)和《欲望號街車》(A Streetcar Named Desire)。第三版原計劃增加品特劇作《啞侍者》(Dumb Waiter),因版權費用昂貴最終未能收錄,但仍增添了關於此劇的作者簡介、課後習題和評論,以便讀者自.行研習。此外,編者對所選長劇進行了適當刪節,目的是一方面讓授課教師有時間組織課堂討論,如期完成教學任務,另一方面讓課業日益繁重的學生能夠如期完成課前閱讀量3,以取得更好的教學效果。 第三版劇目遴選主要依據下列原則: 1.英美重要劇作家的代表作。入選劇作既是體現戲劇一般共性的經典作品,又各具時代、國別和個人特色,便於以由點及面的方式,勾勒出英美戲劇的歷史演變概貌,呈現不同歷史時期的英美文化景觀。 2.戲劇主題的深刻性、普遍性和當下性。所選作品有助於改善當代中國大學生的認知結構,並能夠與其產生情感共鳴,激發他們的學習興趣,引導他們對家庭、社會、文化、人生等問題深入思考。 3.戲劇風格的多樣性。所選劇目既有悲劇、喜劇、悲喜劇,也有現實主義、唯美主義、表現主義、像征主義、敘事劇等各家各派作品,以便介紹不同戲劇類型和流派及其表現手法。 4.所選劇目的新鮮感。以20世紀以來的英美戲劇為重點,盡量避免我國其他文學或戲劇教材多次選錄的劇目。 5.戲劇語言的曉暢度。考慮到英語專業本科階段的教學目標,盡量擇取規範的現代英語作品,使學生在學習戲劇的同時,習得地道的英語。因此,編者對《瓊斯皇》通篇使用的不規範英語進行了適度改寫,並在第一場以注釋的方式提供一定數量的原文加以對照,使學生既能知曉原作自然主義的語言風格,又不過多受到非規範英語的影響。教材同時提供免費下載原劇的網址。 6.適合課堂表演或舞臺演出。戲劇是文學,也是舞臺藝術。排演片段或全劇時,演員需細讀臺詞並揣摩人物心理,琢磨戲劇動作,從而加深對作品的理解。為此,我們為每個劇本推薦了較好的舞臺演出或電影改編影像資料,供課堂內外使用,也可分析比較原作與電影改編的異同,引導學生認識戲劇與電影的不同表現手段,擴大戲劇學習的外延。 但在更新的同時,第三版教材仍維持了自初版以來一直堅持的諸多特色。刪節長劇時,盡量無損原劇的完整結構,所有刪節均反復斟酌,慎之又慎,所刪段落代以詳細的情節概要,並在概要中引用原作的名言佳句,籍此在最大程度上保留原劇風貌。每篇劇作後仍附有思考題,涉及戲劇本體和文化語境等方方面面,引導同學對劇本進行深入討論;為鼓勵獨立思考,評論選讀安排在本書第三部分,而非緊隨各篇劇作之後。所選評論力求經典,或采取典型的批評視角,或在學術界具有一定影響力;評論所持觀點各不相同,甚至相互矛盾,以幫助同學們認識多角度解讀同一作品的可能性。 《英美戲劇:作品與評論》從初版到現在曾得多人熱情相助。第三版編者尤其感謝以下人士的幫助:美國加州大學洛杉磯分校的戲劇教授兼劇作家CarolSorgenfrei,她對劇目的選擇提出了可貴建議;美國俄克拉荷馬基督教會大學教師、知名文學翻譯和媒體撰稿人方柏林先生,他為新增內容提供了豐富資料並幫助編者聯繫版權;南京大學博士生鄭小倩,她為TheAmericaPlay做了詳細注解;南京大學博士生曹步軍、鄭小倩和碩士生呂雯娟、陳麗瓊,他們參與了新版的部分文字錄入工作。我們還要感謝所有使用本書前兩版並提出意見的各校老師和同學,以及試用第三版並提供反饋的南京大學英語繫08、09、10級本科生、南京審計學院英語繫05、06級本科生和蘇州大學08、09級研究生。另外,我們要向上海外語教育出版社的謝宇、許高和王鼕梅女士表示真摯的謝意,倘沒有她們的耐心等待和細致校編,本書第三版不可能問世。在古羅馬詩人奧維德的長詩《變形記》裡,記載了兩百五十多個關於變形的故事,但始終不變的是永恆的靈魂。我們的新版《英美戲劇》也是如此。在隨著時代的遷移兒經變形之後,我們希望能夠保存並向讀者傳遞的,是戲劇的真與美,這正是莎士比亞、奧尼爾等戲劇大師至今還能跨越時空打動我們心靈的原因。是為序。 查看全部↓
" |