[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 翻譯與跨文化交流·轉向與拓展:首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研
    該商品所屬分類:圖書 -> 上海外語教育出版社
    【市場價】
    464-672
    【優惠價】
    290-420
    【作者】 胡庚申 
    【出版社】上海外語教育出版社 
    【ISBN】9787544602327
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:上海外語教育出版社
    ISBN:9787544602327
    版次:1

    商品編碼:10775813
    品牌:外教社
    包裝:平裝

    出版時間:2007-03-01
    用紙:膠版紙
    頁數:450

    字數:666000
    代碼:47
    作者:胡庚申


        
        
    "

    內容簡介

    中國內地及港澳臺等地56所院校的71位學者參加了該研討會,並提交了論文全文或摘要。本次會議共五個討論專題:翻譯學與跨文化交流研究、新譯論及新視野研究、翻譯與文化研究、文學研究和口筆譯教學研究。依照研討會專題重點,本論文集由譯學發展與譯論研究、文化轉向與翻譯研究、翻譯與跨文化交流研究、文學翻譯新論及口譯理論與翻譯教學研究等五個部分組成。

    目錄

    主編序言
    譯學發展與譯論研究
    如何推動翻譯學的建設與發展
    我國譯學界當前應該面對的幾個重大問題
    翻譯比喻中西探幽
    “存異”還是“化同”——從東西方話語交流的角度看韋努蒂的“翻譯倫理”
    “翻譯適應選擇論”再想
    論翻譯語境——視角和視野
    從句法學看翻譯理論
    翻譯的創造性
    透過TRADOS WinAlign匹配編輯之翻譯等值描述性研究
    翻譯研究中的定性研究
    傳統翻譯理論與實踐中的求同傾向
    從解構到翻譯——斯皮瓦克的屬下研究
    在後殖民翻譯研究中抵抗英語語言與文化的帝國主義話語——從閱讀Johan Galtung談起
    文化轉向與翻譯轉向
    翻譯的文化建構和文化研究的翻譯學轉向
    文化的分層概念與文學翻譯批評基礎
    文化差異與翻譯的局限性
    眼化翻譯與彰顯中國文化——《鹿鼎記》歸化譯本研究
    當中國道士遇上德西達時——混用老莊思想翻譯德西達成名文章《結構、符號與遊戲》的幾個有趣問題
    譯途佳鏡跨時空
    翻譯與跨文化交流研究
    前瞻後顧——反思跨文化交流的互動
    全球化對翻譯的影響
    國家的翻譯政策
    “翻譯適應選擇論”在詞語層面的左證
    “零翻譯”現像及其研究
    翻譯類暢銷書在臺灣地區的文化政治
    從術語學建設看兩岸合作交流
    歐盟翻譯工作對海峽兩岸翻譯理論研究的啟發
    “意像語言”對翻譯之影響
    滿大人,求你思!——由Mandarin、Chinese談文化特色詞的英譯
    兩岸翻譯規範差異的初步描述
    順應規範,變通自如——畫冊《美國環球自願者在中國》(漢英對照)讀後
    中西文化踫撞中的翻譯——簡評清末民初科幻小說的譯介(1990—1919)
    論林語堂著譯作品在海外的商業成功
    文學翻譯新論
    中國學派的文學翻譯理論
    美學理論——指導翻譯實踐的一盞明燈
    文學翻譯的“忠實”與“創造”
    描寫框架下譯者風格研究方法新探——淺談翻譯語料庫的建立和應用
    借鋻與揚棄
    翻譯家研究的“本體回歸”——梁實秋的文學翻譯觀探源
    ……
    口譯理論與翻譯教學研究
    附錄
    後記
    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部