西遊取經故事很早就在舞臺搬演。金院本中有《唐三雜劇有吳昌齡的《唐三藏西天取經》,但均已末明初人楊景賢的《西遊記》雜劇還在。這個劇本有唐僧出世的故事,沒有魏征夢斬涇河龍和太宗入冥的故事。孫悟空是此劇的主角,但“神通”遠不如後來《西遊記》所寫的那樣,整個形像跟吳承恩筆下的孫悟空的形像有本質的區別。
自唐代玄奘取經的歷史事件以及《大唐大慈恩寺三藏法師傳》、《大唐西域記》這些書籍出現以後至明初幾百年間關於取經故事的民間口頭傳說以及話本小說和雜劇,使西遊取經故事通過不同的途徑和文藝形式得到不斷的發展。在長期的故事流傳過程中,人民群眾不斷地改造和豐富原有故事的情節內容,同時也把他們對於封建統治階級、封建社會的觀察和認識,對於封建社會裡種種丑惡勢力的批判和鬥爭,乃至他們征服自然力的理想和願望注入了取經故事。吳承恩的《西遊記》不僅直接繼承了有關取經故事的民間文學的題材,而且也從中吸取了豐富的思想養料,使這部神話小說在生動有趣的藝術描寫中常閃爍出可貴的思想光彩。譬如小說第四十五回孫悟空對著一群司雷電風雨之神發號施令:“但看我這棍子:往上一指,就要刮風。”那風婆婆、巽二郎沒口的答應道:“就放風!”“棍子第二指,就要布雲。”那推雲童子、布霧郎君道:“就布雲!就布雲!”“棍子第三指,就要雷鳴電灼。”那雷公、電母道:“奉承!奉承!”“棍子第四指,就要下雨。”那龍王道:“遵命!遵命!”充分寫出了孫悟空在自然之神面前的雄偉氣魄和強大威力。這些浪漫主義的藝術想像,非常生動地反映了古代人民駕馭自然的熱烈願望和人定勝天的樂觀精神,這是古代人民“用想像和借助想像以征服自然力,支配自然力”馬克思:《政治經濟學批判導言》。的表現。
《西遊記》是我國古代人民群眾集體創作和作家創作相結合的成果。可以說,沒有關於《西遊記》的民間文學,就沒有吳承恩的《西遊記》。當然,前者是比較簡單、比較粗糙的東西,在過去這個基礎上來一個集大成的再創作,寫出一部規模更加巨大、藝術更加成熟、內容更加豐富的古代神話小說,這就是作家吳承恩的貢獻了。
第三,吳承恩諷刺、批判當時黑暗的社會現實,但隻是幻想有所改良,並不是要推翻封建統治制度。
吳承恩,字汝忠,號射陽山人。淮安府山陽縣(今江蘇淮安)人。他生活在明代中葉,一五○○年至一五八二年間;出生在一個由文職小官僚而淪落為小商人的家庭。曾祖、祖父“兩世相繼為學官,皆不顯”。父親“賣采縷文鄃”(賣彩線和縐紗一類的絲織品),是個不善經營的小商人,他極好讀書,常遭官府吏胥敲詐,對社會現實頗為不滿吳承恩:《先府君墓志銘》。作者在文中說:他的曾祖父做過“餘姚訓導”,祖父做過“仁和教諭”。父親是個店肆主人,極好讀書,“自六經諸子百家,莫不流覽”,“又好談時政,意有所不平,輒撫幾憤惋,意氣郁郁”。據《射陽先生存稿》卷三,故宮博物院本。。
關於吳承恩,前人有的說他“髫齡即以文鳴於淮”(童年即以文纔聞名於淮安一帶)吳國榮:《射陽先生存稿跋》。,有的說他“性敏而多慧,博極群書,為詩文下筆立成,……復善諧劇,所著雜記幾種,名震一時”《天啟淮安府志》卷十六《人物志》。。從這些記述,我們可以了解吳承恩生平的一些側面。吳承恩在科舉場上很不得志,直到四十多歲纔得了個“歲貢生”。由於科場失意,境遇不好,生活貧困,他曾遭到那些勢利之徒的笑罵。這種種遭遇使他加深了對封建官場、科場的腐敗以及社會上的炎涼世態的認識和憤慨。他為人性格比較倔強,不肯阿諛逢迎吳承恩《祭卮山先生文》:“承恩淮海之豎儒也,迂疏漫浪,不比數於時人”,“泥塗困窮,笑罵沓至”。《庚戌寓京師迫於歸志呈一二知己》詩:“世味由來已備嘗”。《贈沙星士》詩:“平生不肯受人憐,喜笑悲歌氣傲然”。見《射陽先生存稿》卷三及卷一。。直到六十多歲時,不得已,纔勉強去作長興縣丞,但不久就“恥折腰(彎腰折背地拜迎官長權貴),遂拂袖而歸”《天啟淮安府志》卷十六《人物志》。。他的創作很多,但因貧、老、無子,遺稿很多散失。現存作品除《西遊記》外,有後人輯集的《射陽先生存稿》四卷。
吳承恩在科舉場上很不得意,對社會現實有所不滿,他基本的政治思想和主張,是實行“王道”“德治”以維護封建制度。這從《射陽先生存稿》裡面的許多詩文書信可以得到說明吳承恩在《開府介川毛公德政頌》並《序》中,提倡“明告戒,振紀綱”,“上務經國,下求寧民,神明在躬,天日可對”的“王道之功”。在《壽師相存齋徐公六十序》中,宣揚“渴賢與善”“求纔用人”的“輔相之道”,鼓吹“溯道脈,振儒風”,盼望“唐虞三代之盛,復見於”。在《明堂賦序》中甚至說:“歌頌德業,儒臣事也。”這些都是封建文人的老生腐談,反映了吳承恩思想中封建性的庸俗落後的一面。引文分別見《射陽先生存稿》卷一、卷二。。譬如該書的 篇作品《明堂賦》,就是一篇為當朝皇帝歌功頌德的典型作品。他贊美明世宗嘉靖皇帝(朱厚趈)是什麼“崇功偉烈”的天子,說他的統治是什麼“順人望,承天心”,於化日(使老百姓生活在和煦的陽光中),合上下於和氣”,等等。這當然絕不是當時的現實,隻不過是作者幻想明王朝能夠實現所謂“王道”“德治”而已。其實朱厚趈是一個很昏庸的皇帝,他“崇尚道教”,長年不理朝政,深居宮內,專干那些“服丹藥”、求長生之類的蠢事。有些人勸他停止這類迷信活動,竟遭迫害,有的甚至當場被活活打死《明史》卷十七《世宗本紀》:“太僕卿楊 諫服丹藥,予杖死”;“員外郎劉魁諫營雷殿,予杖下獄”。。他又長期讓嚴嵩一伙掌握大權,他們專橫跋扈,為所欲為,迫害異己,貪婪昏暴。所以當吳承恩實際地觀察現實的時候,他就指出了明代社會的真實狀況:“行伍日雕,科役日增,機械日繁,奸詐之風日競”,面對著官場、科場和一般社會上那些“曲而跽,俯而趨”,“笑語相媚,妒異黨同”,“蠅營鼠窺,射利如蜮”的種種丑態,他不禁發出了“近世之風,餘不忍詳言之也”分別見《贈衛侯章君履任序》、《賀學博未齋陶師膺獎序》、《送郡伯古愚邵公擢山東憲副序》,據《射陽先生存稿》卷二。的慨嘆。
吳承恩一方面揭露批判當時黑暗丑惡的社會現像,另方面仍抱著“佞人遠,古道還”《賀學博未齋陶師膺獎序》,《射陽先生存稿》卷二。的政治願望。他在長詩《二郎搜山圖歌》中充分地表明了他的社會見解和政治抱負。吳承恩在這首詩裡贊美了畫家高超的藝術技巧,同時借題發揮,抒寫了他對明代社會的看法和自己的理想:“民災翻出衣冠中,不為猿鶴為沙蟲。坐觀宋室用五鬼,不見虞廷誅四兇。野夫有懷多感激,撫事臨風三嘆息。胸中磨損斬邪刀,欲起平之恨無力。救月有矢救日弓,世間豈謂無英雄?誰能為我致麟鳳,長令萬年保合清寧功。”《二郎搜山圖歌》,見《射陽先生存稿》卷一。詩中“坐觀宋室用五鬼,不見虞廷誅四兇”兩句,是作者用歷史上的記載、傳說,來比喻、揭露明代的政治,說當時明王朝那些當權者是“五鬼”“四兇”那樣的惡人。“五鬼”,《宋史》卷二八三《王欽若傳》說王欽若、丁謂等五人奸惡為害,時人稱為“五鬼”。“四兇”,傳說是堯舜時的四個惡人。詩中“衣冠”指的是官僚士大夫,“猿鶴”和“沙蟲”分別比喻高尚之士和卑劣小人,“五鬼”“四兇”分別指宋代和堯舜時期奸惡為害的人物。吳承恩在不少詩文中,反復表達他 憎恨這類人物。他在《熙臺先生諫垣奏議跋》中,特別表彰了潘熙臺當諫官時,敢於“奪倫、案杲,忤彬、犯寧”,而毛倫、寧杲、江彬、錢寧四人,恰恰是明代的“五鬼”“四兇”式的人物。《二郎搜山圖歌》所反映的吳承恩的基本政治觀點,就是認為“民災”之所以形成,社會丑惡現像之所以存在,是由於統治者用人不善,豺狼當道,權奸誤國,所以他想“致麟鳳”,行“王道”,維護封建制度的“萬年”基業,然而懷纔不遇,壯志未酬,隻能空懷慷慨,撫事臨風嘆息。
作者深感在現實社會中,自己的政治理想不能實現,對於當時那些“五鬼”“四兇”,“欲起平之恨無力”,於是就在民間傳說創作的基礎上,創作出《西遊記》這部神話小說,在民間已經流傳的孫悟空這個神話人物身上,寄托了他的政治理想,並且借助這個神話英雄手裡那支威力無比的金箍棒,來代替自己胸中的“斬邪刀”,對封建社會裡那些腐朽黑暗的種種妖魔鬼怪進行掃蕩了。這不但表現在小說總的思想傾向上,而且也經常表現在小說的細節描寫和人物語言上。如小說四十五回孫悟空布置自然之神布雲、打雷、下雨時,特別命令雷公鄧天君說:“老鄧仔細替我看那貪贓壞法之官,忤逆不孝之子,多打死幾個示眾!”小說這裡寫孫悟空 痛恨的是“貪贓壞法之官”,這跟吳承恩本人在許多詩文中所表現的特別仇視貪官污吏的思想是完全一致的。這個例子生動地說明了吳承恩正是通過他筆下的主人公孫悟空來寄托自己的政治理想的。
吳承恩自幼喜歡野言稗史,熟悉古代神話傳說和民間傳聞。他曾寫了一部志怪小說《禹鼎志》,並說:“雖然吾書名為志怪,蓋不專明鬼,時紀人間變異,亦微有鋻戒寓焉。”吳承恩:《禹鼎志序》,《射陽先生存稿》卷二。這告訴我們,他那些志怪小說、神話小說,寫的雖是神仙鬼怪,其實他著意的還是在於“人間”。這些創作是幻想的形式,現實的內容,其中是寄寓著作者對社會現實的評論和批判的。當然,作者這種揭露批判,隻是為了改良,並不是而且也不可能是要否定封建社會制度。
......
關於本書的整理情況
本書是根據北京圖書館所藏就明刊本金陵世德堂“新刻出像官板大字《西遊記》”攝影的膠卷,並參考清代六種刻本校訂整理的,初版於一九五五年,以後印過多次。這次重排,又用世德堂本作了復校,並用明崇禎本作了校核,改正了初版的一些疏誤。
世德堂本原書我們不曾看見。據膠卷,這個本子刻於一五九二年(明萬歷二十年),距作者吳承恩去世時不過十來年;雖不一定是 初刻本,但在所見到的許多刻本中,卻是 早的。
我們所參考的清代六種刻本是:
一,《西遊證道書》(清初刊本);
二,《西遊真詮》(清康熙丙子〔一六九六〕原刊本);
三,《新說西遊記》(“晉省書業公記”本,卷首有評注者張書紳所作“西遊記總論”,署清乾隆戊辰〔一七四八〕七月;乾隆十四年己巳〔一七四九〕其有堂本。兩本差別甚大。)
四,《西遊原旨》(清嘉慶二十四年〔一八一九〕護國庵板);
五,《通易西遊正旨》(清道光己亥〔一八三九〕德馨堂本);
六,《西遊記評注》(含晶子評注本)。
明崇禎年間刊“李卓吾批評《西遊記》”,是接近世德堂本的較早刊本,初版整理時未能見到。這次我們用此本作了校核,訂正了一些文字。
從校勘中看出,世德堂本較清代各種刻本有許多不同之處,主要的有以下幾種情形:
,除了“書業公記”本《新說西遊記》外,其他清代刻本,實際上是世德堂本的刪節本。世德堂本中的許多描寫景色、人物、戰鬥場面的極具風趣的駢辭韻語,在這些刻本中,基本上都已刪去;其他敘寫文字,也作了大量刪削。“書業公記”本《新說西遊記》雖然是世德堂本的本子,沒作刪節,但有刊漏和改動之處。例如,第七十二回寫孫悟空變作一隻餓老鷹,世德堂本有一段韻語:
但見:毛猶霜雪,眼若。妖狐見處魂皆散,狡兔逢時膽盡驚。鋼爪鋒芒快,雄姿猛氣橫。會使老拳供口腹,不辭親手逐飛騰。萬裡寒空隨上下,穿雲檢物任他行。
這段韻語,清代各種刻本(包括《新說西遊記》)都沒有。第四十五回寫虎力大仙拜求金丹聖水,世德堂本有一段韻語:
誠惶誠恐,稽首歸依。臣等興教,仰望清虛。滅僧鄙俚,敬道光輝。敕修寶殿,御制庭闈。廣張供奉,高掛龍旗。通宵秉燭,鎮日香菲。一誠達上,寸敬虔歸。……
這段韻語,除《新說西遊記》外,別本都沒有。“香菲”“書業公記”本作“香焚”,不僅失韻,意思也不好。
第二,世德堂本中有一些方言,清代各種刻本作了刪改。例如,第二十六回寫豬八戒在唐僧面前講孫悟空壞話,世德堂本作:
……樹死了,又可醫得活?他弄個光皮散兒好看,者著求醫活樹,單單了脫身走路,還顧得你和我哩!
“者著”是方言,“書業公記”本改作“托著”,別本卻根本沒有這兩個字。第三十四回寫兩個小妖摸尋時的舉動,世德堂本作:
都去地下亂摸,草裡胡尋,吞袖子,揣腰間,那裡得有。
“吞袖子”的“吞”是方言。清刻本都作“各袖子”。第九十四回寫唐僧罵孫悟空的話,世德堂本作:
我們十節兒已上了九節七八分了,你還把熱舌頭我?快早夾著,休開你那臭口!
“把熱舌頭鐸我”的“鐸”字是方言。“書業公記”本作“把熱舌頭我”,《西遊真詮》作“說這樣混話”。
世德堂本的特點之一,還在於它保留了淮安方言,因而在敘述上使文字更生動,更形像。例如第五十三回寫豬八戒飲子母河水後,
……漸漸肚子大了。用手摸時,似有血團肉塊,不住的骨冗骨冗亂動。……
“骨冗”本是淮安方言,形容嬰兒在母腹內蠕動。現代語字作“咕容”。但清代各種刻本都改為“骨突”。“骨突”是形容水沸時的聲音,和形容蠕動的“骨冗”,意思是兩回事。這個例子正好說明世德堂本更接近於作者的手稿本,因而是可貴的。——舉例的這些方言,在本書中都有注解,這裡不多作說明。
第三,世德堂本有一些形容描寫之處,清代各種刻本也與之不同。例如,第二十三回寫豬八戒偷看四聖所化的婦人,世德堂本“餳眼”二字(餳讀xínɡ。餳眼是指眼睛發澀、瞇成一條縫的樣子),大多數清刻本都作“睜眼”。第二十七回寫孫悟空被貶退要下拜辭行時,唐僧拒絕不受,世德堂本作“唐僧轉回身不睬,口裡唧唧噥噥的道”;清代各種刻本都作“唐僧轉回身下拜道”。第三十回寫龍馬戰妖失敗後的情況,世德堂本作:
卻說那小龍潛於水底,半個時辰,聽不見聲息,方纔咬著牙,忍著腿疼,跳將起去,踏著烏雲,徑轉館驛。
清代各種刻本都沒有其中“咬著牙,忍著腿疼”這七個字。
從上面的例子看來,根據世德堂本整理本書應該是比較合適的。
世德堂本雖有許多好處,卻也存在一些缺陷,因而我們又取其他各本的優點,給以增補和校訂。例如,補出了關於唐僧出身的敘述,更動了八十一難歷難的“總帳”。
世德堂本對於本書主角——孫悟空、豬八戒、沙僧、龍馬——的出身,都有詳細的敘述,但關於唐僧的出身,卻反而沒有,隻在第十一回中,用二十四句七言韻語,作了一個極簡略的介紹;這與第十四、第三十七、第四十九、第六十四、第九十三、第九十四各回提到唐僧的地方,很難呼應。尤其是第九十九回總結唐僧經歷的災難,其中前四難——金蟬遭貶、出胎幾殺、滿月拋江、尋親報冤,因為前文缺乏敘述,找不出來歷。唐僧出身的故時代民間已普遍流傳,作者似不會不予吸收。很可能原書是有一段敘述唐僧出身的故事的,世德堂本把它刊落了。明崇禎本情況與世德堂本相同。其後,《西遊證道書》本補出了這一段;《西遊真詮》、《新說西遊記》各本,都照著補出。雖然補出的文字沒有什麼描寫,沒有像各回所有的那些韻語,內容上還有重復和前後不能照應之處,例如,補出的這段(現作為“附錄”)寫唐僧的師父是法明長老,第十一回韻語中卻說是遷安和尚;又如,補出的這段寫陳光蕊貞觀十三之後纔招親,而第十二回寫他的兒子唐僧應薦設道場竟也在貞觀十三年等。但這些究竟是較小的問題,前面所說的那種較大的缺點沒有了,整個“西遊”的故事也完整了。因此,初版時,我們就根據“書業公記”本把這一段補了出來,作為第九回,並將世德堂本的第九回到第十二回四回文字,並作三回,分回和回目,均改從《西遊真詮》各本的第十到第十二回。這次重排,考慮到補出的這一回既然不像是吳承恩的原作,所以便把它作為“附錄”,排在第八回之後,第九到第十二回,仍然恢復世德堂本原貌。這樣處理,既彌補了世德堂本情節上的不相照應之處,又保持了它的完整性,可能較為妥當一些。
所謂八十一難,除了前四難外,都是寫唐僧到西天求經的途中遭遇。事實上,八十一難隻由四十幾個故事所組成,並非八十一個故事。把哪一些故事由一個故事拆成幾個“難”,各本都有出入。我們在對照參詳以後,覺得“書業公記”本安排得比較合理,也 接近全書的敘述情況,因此就采用了它。這一篇“總帳”,其中 到第九,第十二到第十七,第二十到第二十三,第五十三,第七十八,和世德堂本是相同的,其餘的都不相同。
除了上述的兩個主要的變動以外,我們還參考各種刻本,校補了世德堂本一些文字詞句上顯著的和缺漏。例如,第四十七回寫靈感大王要喫陳家的小孩,孫悟空和那老者一段問答,世德堂本作:
行者道:“要喫童男女麼?”老者笑道:“正是。”行者道:“想 輪到你家了?”
那老者這時候的心情,似乎不會“笑”,我們就根據《西遊真詮》刪去“笑”字。第七十九回寫孫悟空燒了清華妖洞之後,世德堂本作:
這裡纔喝退土地,同壽星牽著鹿,拖著狐狸,對國王道……
清華妖洞距離比丘國城池有一段途程,比丘國王又沒有到清華妖洞來,孫悟空似乎不能立刻和國王談話,我們就根據《西遊真詮》在“拖著狐狸”句下加了“一齊回到殿前”六字。第八十三回寫唐僧被妖攝去,孫悟空眼中流淚,豬八戒隻在一旁發笑,世德堂本有這樣兩句:
八戒見他垂淚,嚇得仰天大笑。
“仰天大笑”似乎不應由“嚇得”而來,我們就根據《西遊真詮》把“嚇得”改作“忍不住”。
世德堂本和清代各種刻本均誤的一些地方,這次依據明崇禎本加以訂正。例如, 回寫石猴跳入水簾洞之前,世德堂本和《新說西遊記》有一首五言詩,一句“天遣入仙宮”,“天”字世德堂本作“王”,《新說西遊記》作“正”,都不妥當,這次據崇禎本改“天”;第二十二回寫卷簾將自述生平的那篇韻文,“饒死回生不典刑”一句中的“典”字,世德堂本和《新說西遊記》均誤作“點”,這次據崇禎本訂正。
又,從膠卷中看出,這部世德堂本,本身有許多殘缺。例如,其中“料字第十六卷”(從第七十六到第八十回),書頁上就印明是用較晚出的“書林熊雲濱重鍥”的本子補的;第九十一回至 百回皆為“金陵榮壽堂梓行”。又如,第十四回,第四十三回,第四十四回,第六十五回,第八十七回各回,都有殘缺;這些殘缺之處,我們都根據“書業公記”本把它補齊。
此外,也還有若干問題,仍然存在。例如,第八十八回寫豹頭山距城七十裡,第八十九回卻又說距城三十裡,程途遠近,顯然矛盾。這一類的問題,不論從世德堂本,或從其他各本,都不能解決。隻好保持原文,不加改動。
初版本的注釋,主要側重於口語方面,比較簡略。為了讀者閱讀的便利,這次除口語方面續有增補外,其他方面的內容,也作了一些補充。
本書初版本的校訂整理工作,由黃肅秋同志擔任。這次重排,除黃肅秋同志外,陳新和王思宇同志,也參加了校訂工作。初版和這次增補的注釋,均為黃肅秋同志所作。
在這次校訂過程中,路工同志提供了他用崇禎本校核初版本的成果,歷史博物館惠借了崇禎本《西遊記》;注釋工作中還得到了吳曉鈴、季鎮淮、魏建功等同志的幫助,我們都衷心感謝。
本書的整理工作,一定還存在和缺點,熱切希望廣大讀者批評指教,以便今後改正。
人民文學出版社編輯部
一九七九年十月
精彩內容節選
回???靈根育孕源流出心性修持大道生
詩曰:
混沌未分天地亂,茫茫渺渺無人見。
自從盤古破鴻蒙,開闢從茲清濁辨。
覆載群生仰至仁,發明萬物皆成善。
欲知功,須看《西遊釋阨傳》《西遊釋阨傳》——是較早的《西遊記》傳本之一。今所知、見者,有“大略堂”本、“書林劉蓮臺梓”本等。釋指唐僧,阨即災難,即如本書所載唐僧於取經途中所遭遇的阨難。。
蓋聞天地之數,有十二萬九千六百分為十二會,乃子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥之十二支也。每會該一萬八百歲。且就一日而論:子時得陽氣,而丑則雞鳴;寅不通光,而卯則日出;辰時食後,而巳則挨排;日午天中,而未則西蹉;申時晡而日落酉;戌黃昏而人定亥。譬於大數,若到戌會之終,則天地昏鏤而萬物否矣。再去五千四百歲,交亥會之初,則當黑暗,而兩間兩間——天地之間。人物俱無矣,故曰混沌。又五千四百歲,亥會將終,,近子之會,而復逐漸開明。邵康節邵康節——邵雍(感盤古開闢,三皇治世,五帝定倫,世界之間,遂分為四大部洲:曰東勝神洲,曰西牛賀洲,曰南贍部洲,曰北俱蘆洲。這部書單表東勝神洲。海外有一國土,名曰傲來國。國近大海,海中有一座名山,喚為花果山。此山乃十洲之祖脈,三島之來龍,自開清濁而立,鴻蒙判後而成。真個好山!有詞賦為證。賦曰:
勢鎮汪洋,威寧瑤海。勢鎮汪洋,潮湧銀山魚入穴;威寧瑤海,波翻雪浪蜃離淵。水火方隅高積土,東海之處聳崇巔。丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩鳳雙鳴;削壁前,麒麟獨臥。峰頭時聽錦雞鳴,石窟每觀龍出入。林中有壽鹿仙狐,樹上有靈禽玄鶴。瑤草奇花不謝,青松翠柏長春。仙桃常結果,修竹每留雲。一條澗壑籐蘿密,四面原堤草色新。正是百川會處擎天柱,萬劫無移大地根。
那座山正當頂上,有一塊仙石。其石有三丈六尺五寸高,有二丈四尺圍圓。三丈六尺五寸高,按周天三百六十五度;二丈四尺圍圓,按政歷二十四氣。上有九竅八孔,按九宮八卦。四面更無樹木遮陰,左右倒有芝蘭相襯。蓋自開闢以來,每受天真地秀,日精月華,感之既久,遂有靈通之意。內育仙胞,一日迸裂,產一石卵,似圓球樣大。因見風,化作一個石猴。五官俱備,四肢皆全。便就學爬學走,拜了四方。目運兩道金光,射衝鬥府。驚動高天上聖大慈仁者玉皇大天尊玄穹高上帝,駕座金闕雲宮靈霄寶殿,聚集仙卿,見有金光焰焰,即命千裡眼、順風耳開南天門觀看。二將果奉旨出門外,看的真,聽的明。須臾回報道:“臣奉旨觀聽金光之處,乃東勝神洲海東傲來小國之界,有一座花果山,山上有一仙石,石產一卵,見風化一石猴,在那裡拜四方,眼運金光,射衝鬥府。如今服餌水食,金光將潛息矣。”玉帝垂賜恩慈曰:“下方之物,乃天地精華所生,不足為異。”
那猴在山中,卻會行走跳躍,食草木,飲澗泉,采山花,覓樹果;與狼蟲為伴,虎豹為群,獐鹿為友,獼猿為親;夜宿石崖之下,朝遊峰洞之中。真是“山中無甲子甲子——古代用甲乙丙丁等十個天干和子丑寅卯等十二個地支相配,以六十為一周,來紀年月日。這裡即指歷日。,寒盡不知年。”一朝天氣炎熱,與群猴避暑,都在松陰之下頑耍。你看他一個個:
跳樹攀枝,采花覓果;拋彈子,麼兒(wá)麼兒——一種玩弄碎瓦礫或小石子等的兒童遊戲,有些地方稱為“抓子兒”。;跑沙窩,砌寶塔;趕蜻蜓,撲蠟;參老天,拜菩薩;扯葛籐,編草;捉虱子,咬又掐;理毛衣,剔指甲;挨的挨,擦的擦;推的推,壓的壓;扯的扯,拉的拉,青松林下任他頑,綠水澗邊隨洗濯。
一群猴子耍了一會,卻去那山澗中洗澡。見那股澗水奔流,真個似滾瓜湧濺。古雲:“禽有禽言,獸有獸語。”眾猴都道:“這股水不知是那裡的水。我們趕閑無事,順澗邊往上溜頭尋看源流,耍子去耶!”喊一聲,都拖男挈女,喚弟呼兄,一齊跑來,順澗爬山,直至源流之處,乃是一股瀑布飛泉。但見那:
一派白虹起,千尋雪浪飛。
海風吹不斷,江月照還依。
冷氣分青嶂,餘流潤翠微。
潺盢名瀑布,真似掛簾帷。
眾猴拍手稱揚道:“好水!好水!原來此處遠通山腳之下,直接大海之波。”又道:“那一個有本事的,鑽進去尋個源頭出來,不傷身體者,我等即拜他為王。”連呼了三聲,忽見叢雜中跳出一個石猴,應聲高叫道:“我進去!我進去!”好猴!也是他:
芳名顯,時來大運通。有緣居此地,天遣入仙宮。
你看他瞑目蹲身,將身一縱,徑跳入瀑布泉中,忽睜睛抬頭觀看,那裡邊卻無水無波,明明朗朗的一架橋梁。他住了身,定了神,仔細再看,原來是座鐵板橋。橋下之水,衝貫於石竅之間,倒掛流出去,遮閉了橋門。卻又欠身上橋頭,再走再看,卻似有人家住處一般,真個好所在。但見那:
翠蘚堆藍,白雲浮玉,光搖片片煙霞。虛窗靜室,滑凳板生花。乳窟龍珠倚掛,縈回滿地奇葩。鍋灶傍崖存火跡,樽飠靠案見肴渣。石座石床真可愛,石盆石碗更堪誇。又見那一竿兩竿修竹,三點五點梅花。幾樹青松常帶雨,渾然像個人家。
看罷多時,跳過橋中間,左右觀看,隻見正當中有一石碣。碣上有一行楷書大字,鐫著“花果山福地,水簾洞洞天。”石猿喜不自勝,急抽身往外便走,復瞑目蹲身,跳出水外,打了兩個呵呵道:“大造化!大造化!”眾猴把他圍住,問道:“裡面怎麼樣?水有多深?”石猴道:“沒水!沒水!原來是一座鐵板橋。橋那邊是一座天造地設的家當。”眾猴道:“怎見得是個家當?”石猴笑道:“這股水乃是橋下衝貫石竅,倒掛下來遮閉門戶的。橋邊有花有樹,乃是一座石房。房內有石鍋、石灶、石碗、石盆、石床、石凳。中間一塊石碣上,鐫著‘花果山福地,水簾洞洞天。’真個是我們安身之處。裡面且是寬闊,容得千百口老小。我們都進去住,也省得受老天之氣。這裡邊:
刮風有處躲,下雨好存身。
霜雪全無懼,雷聲聞。
煙霞常照耀,祥瑞每蒸熏。
松竹年年秀,奇花日日新。”
眾猴聽得,個個歡喜。都道:“你還先走,帶我們進去,進去!”石猴卻又瞑目蹲身,往裡一跳,叫道:“都隨我進來!進來!”那些猴有膽大的,都跳進去了;膽小的,一個個伸頭縮頸,抓耳撓腮,大聲叫喊,纏一會,也都進去了。跳過橋頭,一個個搶盆奪碗,占灶爭床,搬過來,移過去,正是猴性頑劣,再無一個寧時,隻搬得力倦神疲方止。石猿端坐上面道:“列位呵,‘人而無信,不知其可。’你們纔說有本事進得來,出得去,不傷身體者,就拜他為王。我如今進來又出去,出去又進來,尋了這一個洞天與列位安眠穩睡,各享成家之福,何不拜我為王?”眾猴聽說,即拱伏無違。一個個序齒序齒——按年齡為次序。齒,指年齡。排班,朝上禮拜。都稱“千歲大王”。自此,石猿高登王位,將“石”字兒隱了,遂稱美猴王。有詩為證。詩曰:
三陽交泰產群生,仙石胞含日月精。
借卵化猴完大道,假他名姓配丹成。
內觀不識因無相,外合明知作有形。
歷代人人皆屬此,稱王稱聖任縱橫。
美猴王領一群猿猴、獼猴、馬猴等,分派了君臣佐使,朝遊花果山,暮宿水簾洞,合契同情,不入飛鳥之叢,不從走獸之類,獨自為王,不勝歡樂。是以:
春采百花為飲食,夏尋諸果作生涯。
秋收芋栗延時節,鼕覓黃精度歲華。
......
^_^:513f7d36202d827de60a5b1d85b0de52
^_^:220844e34d6331427174028428a2cfa5
"