出版社:譯林出版社 ISBN:9787544759793 商品編碼:58382782865 代碼:38 作者:楊恆達
"書名:查拉圖斯特拉如是說 叢書名:經典譯林 ISBN:9787544759793 代碼:38 作者:(德國)弗裡德裡希•尼采 譯者:楊恆達 ------------------------------------------------------------------- 【作者簡介】 弗裡德裡希•尼采(Friedrich Nietzsche, 1844—1900)德國思想家,詩人哲學家。他強力批判西方傳統的基督教文化,否定基督教傳統的道德體繫,主張重估價值;他提倡創造一種生存的意義,為後來的存在主義奠定了基礎,被譽為存在主義的先驅之一;他熱愛生命,提倡昂然的生命力和奮發的意志力,肯定人世間的價值,給歐洲古典哲學注入新鮮血液並開闢了古典語言學的嶄新時代。從這個意義上說,他開創了人類思想史,哲學史可以以尼采前和尼采後來劃分。在尼采之後,傳統的哲學體繫解體了,哲學由非存在轉變為存在,從天上回到了地上,由神奇莫測、玄而又玄轉變為引起億萬人心靈的無限共鳴。 【內容簡介】 尼采是德國近代大詩人、大哲學家。本書是尼采借查拉圖斯特拉之名宣講自己的哲學思想,是尼采裡程碑式的作品,幾乎包括了尼采的全部思想。全書用散文詩體寫成,以振聾發聵的奇異灼見和橫空出世的警世智慧宣講“超人哲學”和“權力意志”,橫掃了基督教所造成的精神奴性,譜寫了一曲自由主義的人性之歌。本書並不像說教那樣枯燥乏味,具有極高的文學價值,在世界哲學史和詩歌史上均占有獨特的不朽的地位。 【媒體評論】 楊先生對尼采有深入的研究,以其昭昭轉述尼采的昏昏,“狂人囈語”不再晦澀難懂。進步有賴於這樣的辛勤勞作,後來的讀者有福了。 ——劉北成 謂歐洲之文化藝術,下至人民生活,無不略受影響於尼氏者,非過論也。 ——王國維 在哲學上,他深刻地啟發了斯賓格勒、薩特等許多有影響的哲學家。在文學上,他對德國的裡爾克和托馬斯•曼,法國的紀德和馬爾羅,英國的蕭伯納和葉芝,中國的魯迅、茅盾和郭沫若等人的影響也是眾所周知的。 ——張汝倫 我對尼采這位哲學家深有感觸,因為他指明了未來,同他的接觸起到了一種無可替代的推動作用……對於一度分享他的思想的人來說,他是不可磨滅的。 ——雅斯貝爾斯 尼采讓我魂牽夢繞,完全主宰了我的思想。毫不誇張地說,對他思想中我能弄懂的東西我都深信不移。我想以音樂為手段……將尼采的超人觀念等全部傳達出來。 ——理查德•施特勞斯 【目錄】 一個被誤解的哲學家 卷 查拉圖斯特拉的序白 查拉圖斯特拉的言論 論三種變形 論美德的講壇 論背後世界的人 論身體的蔑視者 論歡樂與激情 論蒼白的罪犯 論讀寫 論山上的樹 論死亡說教者 論戰爭和鬥士 論新偶像 論市場之蠅 論貞操 論朋友 論一千零一個目標 論愛鄰人 論創造者之路 論老老少少的小女人 論毒蛇咬的傷口 論孩子與婚姻 論自由的死神 論饋贈者美德 第 二 卷 持鏡子的孩子 在幸福之島上 論憐恤者 論教士 論有德者 論惡棍 論毒蜘蛛 論的智者 夜之歌 舞之歌 墳之歌 論自我 論崇高者 論教化之邦 論無瑕疵的認識 論學者 論詩人 論偉大事件 先知 論解脫 論人類的精明 安靜的時刻 第 三 卷 漫遊者 論幻覺與謎 論違背意願的極樂 日出之前 論讓人渺小的美德 在橄欖山上 論從旁走過 論背叛者 回家 論三件惡事 論重力之神 論新舊牌匾 痊愈中的人 論大渴望 另一首舞之歌 七印記(或者:贊同之歌) 第 四 卷 蜜糖祭品 呼救聲 和國王們的談話 水蛭 巫師 退職者 丑之人 自願的乞丐 影子 晌午 問候 晚餐 論更高之人 憂郁之歌 論知識 在荒漠之女中間 頓悟 驢子的慶典 夢遊者之歌 征兆 尼采年譜 【文摘】 卷 查拉圖斯特拉的序白 •1• 查拉圖斯特拉三十歲的時候離開他的家鄉,以及家鄉的湖泊,來到山裡。他在這裡從精神與孤獨中得到享受,樂此不疲地度過了十年時間。但是他的心中終於起了變化——有早晨,他迎著朝霞起床,來到太陽面前,對著太陽如是說: “你這偉大的天體!假如你沒有你所照耀的,你的幸福何在! 十年了,你來到這裡,來到我的洞穴:要是沒有我,沒有我的鷹與蛇,你會慢慢厭倦這光芒、這道路吧。 但是每天早晨,我們等候你,接受你的豐盈,並為此祝福你。 瞧啊!我像采蜜太多的蜜蜂一般,對我的智慧感到厭倦,我需要向我伸出的雙手。 我想要贈送和分發,直到人群中的智者再一次為他們的愚蠢,窮人再一次為他們的財富而高興。 為此我 須下山:就像晚上你所做的那樣,你下到大海後面,給下面的世界帶去光明,你這過於富有的天體! 我像你一樣, 須下山,就如人類如此稱呼的那樣,我將要到他們那裡去。 那就祝福我吧,你這平靜的眼睛,它可以看見一種太大、太大的幸福,卻不含絲毫妒忌! 祝福這將要溢出的杯子吧,讓水金子般從中流出,把你祝福的反光帶到任何地方去! 瞧!這杯子將再次變空,查拉圖斯特拉將再次變人。” ——於是,查拉圖斯特拉開始下山。 •2• 查拉圖斯特拉獨自下山,沒有人遇見他。但是當他走進森林時,突然有一個老人站在他的面前。這老人離開他神聖的茅舍,在森林裡尋找樹根。老人對查拉圖斯特拉如是說: “我看這位漫遊者並不陌生,幾年前他經過這裡。他叫查拉圖斯特拉;但是他已變了模樣。 那時候你把你的灰運到山裡去:你要把你的火帶到山谷裡嗎?你不怕受到對縱火犯的懲罰嗎? 是的,我認得出查拉圖斯特拉。他的目光清純,他的嘴上也沒有隱藏著厭惡。他不是像一個舞者一樣來到嗎? 查拉圖斯特拉變了,查拉圖斯特拉變成了孩子,查拉圖斯特拉是一個覺醒者:你現在要到睡著的人那裡做些什麼呢? 你生活在孤獨中時,就像在大海裡一樣,大海負載著你。哦,你想要登上陸地?哦,你想要重新自己拖著你這軀體?” 查拉圖斯特拉回答:“我愛人類。” “為什麼,”這聖人說,“我要到森林、荒漠裡去?不是因為我太愛人類嗎? 現在我愛上帝:我不愛人類。在我看來,人類是一種太不的東西。對人類的愛會要了我的命。” 查拉圖斯特拉回答:“關於愛我說了什麼!我要給人類帶去一件禮物!” “什麼也不要給他們,”聖人說,“寧可從他們那裡拿走點東西,和他們一起分擔——對他們來說,此乃大之善行:隻要這於你有益! 即使你要給他們,也不要比一種布施給得更多,而且還要讓他們為此向你乞求!” “不,”查拉圖斯特拉回答,“我不給施舍。要這樣做我還不夠貧窮。” 聖人朝查拉圖斯特拉笑笑,如是說:“那麼你就爭取讓他們接受你的吧!他們不信任隱居者,不相信我們前來贈送。 在他們聽來,我們的腳步在街上響得太孤獨。就像夜間,還在太陽升起以前好久,他們在床上聽見一個人走動,於是他們就會自問:那個賊要去哪裡? 不要去人類那裡,留在森林裡吧!寧可到動物那裡去!為什麼你不想和我一樣呢?——一隻熊中之熊,鳥中之鳥。” “那麼聖人在森林裡干什麼呢?”查拉圖斯特拉問。 聖人回答:“我作歌、唱歌。我作歌時,便笑啊,哭啊,呢喃啊:我如此贊美上帝。 我以歌唱、哭泣、歡笑、呢喃來贊美上帝,他是我的上帝。可是你給我們帶來了什麼禮物?” 查拉圖斯特拉聽到這話,便向聖人致意,並且說:“但願我有什麼東西給你們!可你還是讓我快快走開,免得我從你們那裡拿走了什麼!”——於是他們分手,這老人和這男人,笑著,笑得像兩個男孩子一樣。 但是當查拉圖斯特拉單獨一人時,他對他的內心如是說:“難道這會可能嗎?這位老聖人在他的森林裡還沒有聽說,上帝死了!”—— •3• 當查拉圖斯特拉來到那個離森林近的城市時,他發現市場上聚集了許多人:因為預言說,人們會看到一個走鋼絲演員。查拉圖斯特拉對眾人如是說: 我教你們超人。人是應該被的東西。你們做了什麼來他呢? 生物至今都創造了自己的東西:你們要做這大潮中的落潮,寧可回到動物那裡去,也不願意人類? 對人類來說,猿猴是什麼?一個笑柄或是一個痛苦的恥辱。 對超人來說,人也一樣:一個笑柄或是一個痛苦的恥辱。你們完成了由蟲到人的過程,你們身上許多東西仍然是蟲。你們曾經是猿猴,現在人比任何一隻猿猴更是猿猴。 但是你們當中的聰明者,也不過是植物與幽靈的矛盾體與共同體。但是我吩咐你們變成幽靈還是植物? 瞧,我教你們超人! 超人是大地的意義。讓你們的意志說:超人應是大地的意義! 我懇求你們,我的弟兄們,忠實於大地,不要相信那些向你們談論大地之希望的人!那是投毒者,無論他們自己知道與否。 那是生命之輕蔑者、垂死者,其本身就是中毒者,大地對他們已經厭倦:所以讓他們逝去吧! 褻瀆上帝曾經是大的褻瀆,可是上帝死了,這些褻瀆者也隨之死亡。現在為可怕的是褻瀆大地,是將不可探究者的內髒看得比大地的意義還高! 靈魂曾經輕蔑地看待軀體:當時這種輕蔑是高的輕蔑:——它要軀體消瘦,要它令人厭惡,要它饑餓。靈魂想要以此逃避身體和大地。 哦,這靈魂自己還很消瘦、令人厭惡、饑餓:而殘忍便是這靈魂的淫樂! 但是我的弟兄們,請對我說:你們的軀體證明你們的靈魂為何物?你們的靈魂不是貧乏、污穢與可鄙的舒適嗎? 真的,人是一條污水河。你 須是大海,纔能接受一條污水河而不致自污。 瞧,我教你們超人:他便是這大海,你們的偉大輕蔑可以在其中下沉。 你們可能有的偉大經歷是什麼?是偉大輕蔑的時刻。在那樣的時刻,你們甚至你們的幸福,還有你們的理性和德性,都會使你們感到厭惡。 那時候你們說:“我的幸福有何用!它是貧乏與肮髒,以及可鄙的舒適。但是我的幸福應該證明此在本身是合理的!” 那時候你們說:“我的理性有何用!它渴望知識不就像獅子渴望食物一樣嗎?它是貧乏與肮髒,以及可鄙的舒適!” 那時候你們說:“我的德性有何用!它還沒有使我狂熱起來。我多麼厭倦我的善和我的惡。所有這都是貧乏與肮髒,以及可鄙的舒適!” 那時候你們說:“我的正義有何用!我看不出我是炭火與煤炭。但是正義者正是炭火與煤炭!” 那時候你們說:“我的同情有何用!同情不就是愛人類者被釘在上面的十字架嗎?但是我的同情不是一種釘死在十字架上的刑罰。” 你們已經這樣說了吧?你們已經這樣喊了吧?啊,我似乎已經聽見你們如此喊叫! 不是你們的罪惡——而是你們的知足對天呼喊,甚至是你們罪惡中的吝嗇對天呼喊! 用舌頭舔你們的閃電何在? 須用來給你們注射的瘋狂何在? 瞧,我教你們超人:他便是這閃電,他便是這瘋狂!—— 查拉圖斯特拉這樣說罷,人群中一個人喊道:“關於那走鋼絲演員,我們已經聽得夠多;現在讓我們也看一看他!”所有人都嘲笑查拉圖斯特拉。可那位走鋼絲演員,他相信那話是對他而發,便開始他的表演。 •4• 但是查拉圖斯特拉看著那些人,很是驚奇。然後他如是說: 人是一根繩索,繫在動物與超人之間,——一根懸於深淵之上的繩索。 一個危險的前瞻,一個危險的中途,一個危險的後顧,一個危險的戰栗和停留。 人的偉大之處在於,他是一座橋梁而非目的;人的可愛之處在於,他是一個過渡,也是一個沉淪。 我愛那些不懂得生活的人,假如他們不是沉淪者,那他們就是者。 我愛那些偉大的輕蔑者,因為他們是偉大的崇敬者,是指向彼岸的渴望之箭。 我愛這樣的人:他們不是到星星背後去尋找沉淪和犧牲的理由,而是為大地而犧牲,使大地有成為超人的大地。 我愛那為認識而生活的人,他要求認識,為的是有會有超人生活。因此他也要求他自己的沉淪。 我愛那為了給超人建造房子,給超人準備好大地、動物和植物而工作、而發明的人:因為這樣他也要求他自己的沉淪。 我愛那愛自己德性的人:因為德性是求沉淪的意志和一枝渴望之箭。 我愛那不為自己保留一點精神,而要整個地成為自己德性之精神的人:因此他作為精神跨過了橋梁。 我愛那用自己的德性構成自己的嗜好和阨運的人:因此他要為了自己的德性而繼續生活,或不再生活。 我愛那不想要有太多德性的人:一種德性比兩種德性更是德性,因為它更是連接阨運的紐帶。 我愛那種揮霍自己靈魂、不願意接受感謝、也不回報的人:因為他始終贈與,不要保全。 .。。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。。 ^_^:1a6450b09fe32fce608085c039286242 ^_^:5d6a4529dca23fe594a8a531cce0bb42
" |