[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 耶穌的童年(庫切文集)
    該商品所屬分類:圖書 -> 合肥新華書店
    【市場價】
    376-544
    【優惠價】
    235-340
    【作者】 文敏 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020146055
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    店鋪:合肥新華書店圖書專營店
    出版社:人民文學出版社
    ISBN:9787020146055

    商品編碼:10022359585558
    開本:32開

    作者:文敏

        
        
    "......
    基本信息
    商品名稱: 耶穌的童年(庫切文集) 開本: 32開
    作者: (南非)J.M.庫切 著; 文敏 譯 代碼: 52.00
    ISBN號: 9787020146055 出版時間: 2019-08-01
    出版社: 人民文學出版社 印刷時間: 2019-08-01
    版次: 1 印次: 1
    ............

    “這本書代表了我們兩種看世界的眼睛,一種是堂吉訶德的眼睛,一種是桑丘的眼睛。對堂吉訶德來說,他要戰勝的是巨人。對桑丘來說,這隻是一座磨坊。”

    故事始於一場神秘而模糊的移民。男孩大衛和老西蒙在通往新世界的船上偶遇,他們都被抹去了從前的記憶和身份,要在諾維拉開始新生活。西蒙靠直覺認定了大衛的母親伊內斯,就這樣組成了家庭。

    男孩不肯上學,聲稱早已懂得了真實的語言和數字,他*願意閱讀的,是一本兒童版《堂吉訶德》。上了年紀的西蒙所知道的,不停經受著男孩刁鑽的提問和挑戰。

    或許,在新的世界裡,沒有什麼是理所當然的。

    站在門口那人指指不近不遠處一幢不規則的低矮建築物。“如果你們著急的話,”他說,“不妨趕在他們關門前去登記一下。”

    他們著急的。Centro de Reubicacion Novilla,標牌上是這樣寫的。Reubicacion,什麼意思?這個詞他不認識。

    辦公室很大,空蕩蕩的。還很悶熱——比外面熱。 裡頭是橫列整個屋子的木制櫃式臺面,用磨砂玻璃隔成一個一個的小隔間。靠牆一溜排列著上過清漆的木制文件櫃。

    櫃臺上,其中一個窗口上掛著這樣的標牌:Noevos Llegados,那塊長方形紙板上的黑色字樣是用模板刷出來的。櫃臺後面的年輕女子對他們笑臉相迎。

    “你好,”他說,“我們是新來的。”他有意說得很慢,每個音節都咬得清清楚楚,他學西班牙語可是花了功夫的,“我想找份工作,還想找個住的地方。”他夾住男孩的胳肢窩,把他托起來,好讓她看得清楚些,“我還帶個孩子。”

    那姑娘伸手拉住男孩的手。“嗨,小伙子!”她問,“他是你孫子嗎?”

    “不是我孫子,也不是我兒子,可我是他的監護人。”

    “住的地方。”她朝手邊的文件上瞥了一眼,“我們中心還有一間空房,在你們找到更合適的住處之前可以住到那兒。不會很講究,不過你們也許不介意。至於工作嘛,我們明早再看看吧——你們看上去挺累的,我敢肯定你們都想歇著了。你們是遠道而來?”

    “我們這一周都在路上。我們從貝爾斯塔來,就是那個營地。你知道貝爾斯塔嗎?”

    “我知道,我很熟悉那兒。我自己就是從貝爾斯塔過來的。你是在那兒學的西班牙語?”

    “我們每天都上課,上了六個星期。”

    “六個星期?你真幸運。我在貝爾斯塔待了三個月,差點無聊死。我堅持下去的原因就是西班牙語課。你聽過皮涅拉太太的課嗎?”

    “沒有,我們的老師是個男的。”他猶豫著,“我能再麻煩你一下嗎?我這個男孩——”他朝男孩瞟一眼,“身體不太好。部分原因是因為他害怕,犯迷糊,又膽小,所以不好好喫東西。他覺得營地裡的食物不合口味,喫不下去。我們能在這兒找個好好喫飯的地方嗎?”

    “他幾歲了?”

    “五歲。是他自己聽說的。”

    “你說他不是你孫子。”

    “不是我孫子,也不是我兒子。我們沒有親屬關繫。瞧這個——”他從口袋裡掏出兩張身份證給她看。

    她檢查著那兩張身份證,“這是在貝爾斯塔簽發的?”

    “是的,他們還給我們取了名字,西班牙名字。”

    她從櫃臺俯身過來。“大衛——這個名字挺不錯啊,”她說,“你喜歡你的名字嗎,小伙子?”

    男孩瞪著眼睛朝她看,卻不說話。她看見了什麼?一個瘦瘦的、面色蒼白的孩子,穿一件呢絨外套,扣子一直扣到頸部,灰短褲遮住了膝蓋,黑色繫帶靴子裡面是羊毛襪子,腦袋上斜扣一頂布帽子。

    “你穿這些衣服難道不熱嗎?你想脫掉外衣嗎?”

    男孩搖搖頭。

    他插嘴說:“衣服是貝爾斯塔那兒給的。是他自己從人家發給的衣服裡挑出來的。他穿上就不肯脫了。”

    “我明白。我這麼說,是因為這天氣,看他這麼穿好像是太熱了。聽我說:我們這個中心有個倉庫,裡面都是別人捐贈的衣服,是他們自己的孩子長大了穿不上的。星期一到星期五的早上都開放。你們可以自己去挑些衣服。你們能找到比貝爾斯塔更多的衣服。”

    “謝謝你。”

    “還有,這都是一些 須填寫的表格,你填寫之後,你們的身份證上就會有錢打進來。你有四百雷埃爾的安置費。這男孩也有。你們每人四百。”

    “謝謝你。”

    “好了,我把你們的房間給你們看看。”她向旁邊的隔間探過身子,跟那邊的女人悄語了幾句,那櫃臺前掛的牌子是Trabajos。那女人拉開抽屜摸索了幾下,搖搖頭。

    “有點兒小麻煩,”那姑娘說,“我們這裡似乎沒有你們房間的鑰匙。肯定是在大樓管理員那兒。管理員是魏茲太太。你到C樓找她,我會給你畫張圖。你找魏茲太太要C-55房間的鑰匙,就跟她說是大辦公室的安娜讓你們去找她的。”

    “不能另外給我們找個房間嗎?”

    “沒辦法,C-55是我們這裡的空房。”



    Centro de Reubicacion Novilla,西班牙語:諾維拉重新安置中心。(本書注釋均為譯者所加)

    Noevos Llegados,西班牙語:新來港定居人士。

    原文passbook,指南非種族隔離時期有色人種的身份證。但小說的背景不是南非,是一個虛構的地方。

    雷埃爾(Real),舊時西班牙及其南美屬地的貨幣。

    Trabajos,西班牙語:招聘信息。

    J.M.庫切:

    南非當代小說家,被評論界認為是當代南非 重要的作家之一。曾兩度獲得布克獎,並於2003年獲得諾貝爾文學獎。 1940年出生於南非開普敦,現居澳大利亞。

    文敏:

    譯者,畢業於杭州大學中文繫新聞,專職記者工作之餘翻譯有J.M.庫切的小說《等待野蠻人》《內陸深處》《耶穌的童年》等;保羅·奧斯特小說《紐約三部曲》等;唐·德裡羅小說《人體藝術家》等。共譯有四百餘萬字四十種書。

    ^_^:011c85fca38cc3cdafb92a56fdae28a3

    ^_^:a74e3c03c7c564721b5dd2e392e845a7




    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部