第一部分 外語教育研究
構建獨立學院外語專業集群“應用一復合一創新”三型合一人纔培養模式的思考
中歐班列發展背景下的外經貿語言服務人纔需求與培養
——以蓉歐快鐵為例
外語院校人纔培養與外語人纔需求的雙重邊際效應研究
——以四川外國語大學成都學院為例
供給側結構性改革對國際化應用型外語人纔培養的啟示
協同育人提升應用型示範本科專業人纔培養質量
——以四川外國語大學成都學院商務英語學院為例
高校服務“一帶一路”建設的外語人纔培養路徑探析
語言類獨立學院開展輔修本科教育的思考
——以四川外國語大學成都學院為例
第二部分 外語教學研究
工程技術法語陳述性知識教學的雙編碼策略
將英詩融入高校英語寫作課,培養學生創新思維能力的教學模式研究
解析商務英語寫作中的漢英思維模式差異
靈活與固定——英漢宏觀語序對比在翻譯教學中的運用
基於“綜合英語”的產出導向法“促成”環節教學設計
提高英語專業聽力大班教學質量的策略研究
——以四川外國語大學成都學院為例
探析跨文化交際功能導向型商務英語在線資源習得模式
淺談獨立學院法語專業高年級閱讀教學現狀及改進措施
——以四川外國語大學成都學院為例
英語專業師範方向學生中小學英語教學實踐能力現狀調查
——以四川外國語大學成都學院英語教育學院為例
韓語學習者習得間接引語偏誤分析及教學對策
韓語專業口譯課程實踐教學體繫的構建
對比語言學視覺下的英德語時態對比及其在德語教學中的應用
形成性評價在獨立學院法語教學實踐中的運用策略
漢越語整數數詞表達方法對比探究
遊戲互動教學和新媒介在輔助意大利語口語教學中的實踐和探索
本科意大利語低年級口語教學現狀、問題與思考
——以四川外國語大學成都學院意大利語口語教學為例
第三部分 中外文學研究
品讀《都柏林人》——一部愛爾蘭民族的精神史
從山羊“弗洛拉”看門羅小說《逃離》的文本建構藝術
中土世界俠客行——劉慈欣《三體》譯介簡述
第四部分 翻譯理論與實踐研究
從語義翻譯和交際翻譯的角度淺析英漢詞語聯想意義的翻譯
譯語話語權下的中國文化外譯策略
第五部分 其他
高爾夫運動在當代中國發展狀況研究
足球專項技能及身體素質測市校園足球整體水平的影響因素分析
體育運營與管理專業(國際高爾夫方向)學生教育實踐探析
——以四川外國語大學成都學院體育部為例
“外語類大學生創業的特點及其路徑選擇”課題結題報告
第六部分 學生論文
“一帶一路”背景下中老戰略合作研究
——以基礎建設項目為例