上榜《紐約時報》暢銷書單;
百萬級別暢銷書《自控力》譯者傾情翻譯,帶給你原味新鮮、優美順滑的美式幽默。
與其說蓋伊是一位成熟穩重、人情練達、苦口婆心的大叔,不如說他是那個在經歷了風雨洗練後反而尋回了生活純真的大孩子,執意在你深陷憂擾時指給你看院子裡又長高了一公分的那株木棉。
為了做到這一點,他不惜講了很多自己的囧故事和對像更為寬泛的冷笑話:
“這不是說維繫婚姻很簡單,不存在矛盾衝突。如果你已經結婚好幾年了,卻沒有獨自在沙發上睡過幾晚,我可以很肯定地得出結論——你家沒有沙發。”
對,你可以將這本書理解為《蓋伊叔叔的十萬個冷笑話》。
但他依然致力於讓你有更多的收獲,偶爾也化身金句小王子,更親身示範地許諾你細小而真切的溫暖。
不管是“小確幸”還是“小確喪”,在飛掠如過眼雲煙的流行詞裡,你是否找到了屬於自己的“真諦”?