商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 劳尔.卡斯特罗:革命生涯
    该商品所属分类:图书 -> 中国社会科学出版社
    【市场价】
    108-158
    【优惠价】
    68-99
    【作者】 尼古拉·S列昂诺夫魏然 
    【出版社】中国社会科学出版社 
    【ISBN】9787516189023
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    内容介绍



    出版社:中国社会科学出版社
    ISBN:9787516189023
    版次:1

    商品编码:12014251
    品牌:中国社会科学出版社
    包装:平装

    开本:16开
    出版时间:2016-08-01
    用纸:胶版纸

    页数:280
    作者:尼古拉·S.列昂诺夫,魏然


        
        
    "

    内容简介

    尼古拉·S.列昂诺夫所*的《劳尔·卡斯特罗(革命生涯)》是关于古巴另一位传奇领导人劳尔·卡斯特罗革命生涯的著作。作者是俄罗斯人,1953年的一次巧遇,成就了他与劳尔六十多年的友谊。书中生动如实地描述了劳尔如何在长期革命斗争中成为深受人民爱戴的领导人;如何作为革命菲德尔·卡斯特罗的助手,几十年如一日相伴相随,默默站在菲德尔身后忘我地为实现他们共同的理想——建立一个社会公正的古巴而奋斗;近年来又如何以大无畏的创新精神带领古巴坚定维护国家主权和独立,在困境中勇敢探索符合古巴国情的发展道路。

    劳尔·卡斯特罗现任古巴共和国*高领导人,任职古巴共产党中央委员会*一书记、古巴国务委员会主席首)兼部长会议主席(政府首脑),同时任古巴共产党中央政治局委员和革命武装力量(陆、海、空军)总司令。劳尔是前古共中央*一书记菲德尔·卡斯特罗之弟,本书是古巴大使馆特别推荐的关于劳尔卡斯特罗的传记,具有*威性,本书将作为5月劳尔卡斯特罗来访的贺礼。


    作者简介

    魏然,文学博士,毕业于北京大学中文系比较文学与比较文化研究所。曾先后在委内瑞拉安第斯大学、德国古腾堡大学、美国杜克大学从事访问研究。现供职于中国社会科学院拉丁美洲研究所,致力于拉丁美洲文化思想的研究、译介工作,译有《一桩事先张扬的凶杀案》《文艺复兴的隐暗面》《俄罗斯套娃》等。


    目录

    第一章 一段友谊的历史

    第二章 革命者是怎样铸成的

    第三章 革命

    第四章 为新社会奠基

    第五章 新的安全战略:依靠自己的力量

    第六章 和平年代的特殊时期

    第七章 国家和党的领导

    第八章 世界依旧相信古巴

    第九章 革命没有停止

    结语

    劳尔·卡斯特罗生平大事记

    后记

    查看全部↓

    精彩书摘

    我们四人当中最早去世的,却是最年轻的一个— —贝纳尔多·莱姆斯。他后来成了危地马拉有名的经 济学家,曾经勇敢地捍卫工人和农民的利益。他的文 章引发了对他的暴力仇恨,因为他在报刊上猛烈抨击 美国的政策以及美国在危地马拉寡头和军事精英圈子 里的走狗们,他们勾结起来在这个中美洲国家施行了 血腥的独裁统治。1981年1月29日,贝纳尔多被为政 府效力的准军事组织“白手集团”(ManoBlanca)的 凶手在街头暗杀。另一位难分难舍的朋友,里卡尔多·拉米雷斯, 他创建并领导了“穷人游击队”,这支队伍发展成联 合起义军的骨干。起义军最终迫使政府接受和平谈话 ,为导致危地马拉内战的种种问题谋求解决方案。1996年,他代表危地马拉全国革命联盟,与政府签署 了永久和牢固的和平协议。危地马拉所有的游击队组织和地下组织都获得了 合法化及发展其党派政治生命的权利。里卡尔多·拉 米雷斯在危地马拉游击队中化名“罗兰多司令”,他 后来当了新成立的左翼政党的总书记;但他在1998年 去世了,享年69岁。直到近期,我与劳尔·卡斯特罗一直都保持着密 切的关系,并经常访问古巴。我们和拉米雷斯三个人 曾在哈瓦那巧遇,在一起聚谈感兴趣的话题。但是在1953年,我们都无法想象我们的未来是怎 样的,只是单纯地因生活而快乐,相信事情会变得更 好。在意大利港口利沃诺,一批装满大理石雕像的货 箱被装载上船,那是人们买来装点拉美富人的庄园的 。劳尔和他的同伴下船去参观城市了。我决定不下船 ,因为我又想起了旅途开始时,作为告别的那些没完 没了的“不准许”。到了那不勒斯,上来许多准备前往委内瑞拉的意 大利移民。战后欧洲的日子并不好过,人们穿越大西 洋到彼岸寻找更好的生活。亲人们正在道别,这次告 别或许就是永诀,他们的呼声在那不勒斯湾的夜色中 ,不间断地此起彼伏。对于我们来说,这不仅仅是认 识资本主义世界的一课。不管何时何地,对谁来说, 这样的情景都不会甘之如饴。“安德列娅·格里蒂号”是一艘专门从事货运和 客运的普通轮船。移民被安置在船上的货仓里,那里 环境阴暗、令人窒息,还有一种不堪承受的潮热;因 此大部分时间,移民都待在甲板上。故国已然抛在身 后,为了排解思乡之苦,他们很快就组织了小型乐队 ,时不时演奏那不勒斯民乐以自娱自乐。在我的印象 中,乐声还引来一群群海豚,在船舷两侧巡游。甲板 上甚至还经营起了一家理发铺,只消花几角钱,一位 古怪的理发师就可以给任何感兴趣的人理发、剃须。劳尔和他的伙伴们时常从我们可怜的“一等舱” 钻下去,长时间地跟那些意大利人聊天,那些人可是 被禁止“越界”,无法到一等舱来的。想掩盖我们的社会热情是不可能的。我们申请去 参观机器操作问,于是四人组就挤进了机械室。我们 聆听着马达发出的嘈杂声响,甚至能闻到机油灼烧的 气味。海员的身影穿梭往来,时隐时现,他们身上带 着油渍;我们正是方他们工作,因为他们是我们的阶 级兄弟。船长以及那个为乘客服务的副手,在我们看 来,就是意大利法西斯活生生的残余势力,因为他们 在墨索里尼时代就在商船上供职。……
    查看全部↓



    "
     
    网友评论  我们期待着您对此商品发表评论
     
    相关商品