第一章 導言
“在一座城市裡找不著路,算不上什麼。要想在一座城市裡走失,就像在森林裡走失一樣,得有點本事纔行。”在本雅明的《l900年前後的柏林童年》(Die Berliner Kindheit um l900,以下簡稱《柏林童年》)中,他就是這樣記述柏林的。這座城市,本雅明從小就很熟悉。瞄準分門別類的知識這一方向,是“找著路”的必要前提,而在這裡卻被當作一種妨礙,因為這樣做,會喪失總攬能力。而隻有具備總攬能力,纔能釋放出一些通常被處理日常生活的程序化、工具化方式排擠到角落裡去了的經驗。恰恰是這些經驗,纔是敘述者所看重的,纔是本雅明本人所看重的。
這一時期,本雅明的著作屬於人文科學話語的基本性庫存。所有學科、所有學派都在這一庫存中鋪設了閱讀的通幽曲徑。這些通幽曲徑口口相傳,形成研究工作與課堂指導中的主干道。對本雅明一無所知的人,就像外地人一樣,可以拿這些被奉為聖賢書的既定思想路徑作為指路牌來用。他們可以找到路,形成總攬能力。就連本雅明的敘述者也是從這樣一種知識出發進行敘述的,盡管本雅明想必會同這種做法了無干繫。畢竟,做一番指引,可以介紹出一些門路來。但要是我們拿本雅明的經驗概念當真,就不能因此而故步自封。隻是,接下來就是每個人自己的事了,因為接下來要超越聖賢書,關聯個人經歷的現實。或許,周遊至此結束。至此,可以富有創造性地遺忘那些研究,至此,“街道名對迷途人的訴說就如同干劈柴在噼啪作響”。
本雅明在今天名聲遠揚,這同他去世前名不見經傳的情況形成了鮮明反差。流亡期間,他的著作即使出版了,也是陳列在偏僻角落。許多著述最初都未能付印。1942年,他50歲生日時,泰奧多?維?阿多諾(Theodor W.Adorno)出版了一本收錄本雅明若干重要著述的膠版文集。戰後,還是阿多諾致力於在德國出版本雅明的著述。l950年,他通過蘇爾卡姆普(Suhrkamp)出版社將《柏林童年》付印。1955年,他與格爾斯霍姆?肖勒姆(Gershom Scholem)編輯了兩卷本的《本雅明文集》(Benjamins Schri ften),為人們接受本雅明奠定了最初的基礎。此時,本雅明脫銷已久或以前從未付印的著述終於與世人見面了。其他的選集卷冊出版於1961年和1966年,對學生運動的影響尤其深遠。此外,阿多諾與肖勒姆還於1966年出版了兩卷本的書信選編,隻是這套書信選編由於篩選標準和刪減情況而受到不無道理的批評。
……