[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 女大廚:一個女廚師的故事
    該商品所屬分類:圖書 -> 人民文學出版社
    【市場價】
    497-720
    【優惠價】
    311-450
    【作者】 瑪麗·恩迪亞耶 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020135646
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:人民文學出版社
    ISBN:9787020135646
    版次:1

    商品編碼:12362260
    品牌:人民文學出版社(PEOPLE’S
    包裝:平裝

    開本:32
    出版時間:2018-05-01
    用紙:膠版紙

    頁數:264
    字數:176000

    作者:瑪麗·恩迪亞耶

        
        
    "

    內容簡介

    《女大廚——一個女廚師的故事 21世紀年度*佳外國小說》講述了一個女人成長奮鬥的故事。女主人公憑借著對烹飪的天分,通過艱辛的努力,全身心的投入,終於達到了烹調技藝的高峰。小說以&了解和*仰慕女主人公的助手(二廚)的男性視角進行第一人稱倒敘,間或穿插現在時敘述,引導人們思考眾多女性的人生與價值。

    精彩書評

    瑪麗·恩迪亞耶在小說《女大廚》中講述了一個女人成長奮鬥的故事,她憑借著一種對美味的天分,通過艱辛的努力,全身心的投入,終於達到了烹調技藝的高峰。

    女大廚一輩子都在干廚藝,在思考廚藝,她就是為廚藝而生而長的,為讓食客享口福,品甘美,自己嘗遍了人間的辛酸。

    小說寫作汲取經典敘事方式的種種經驗,借由敘事人的口,通過節奏分明的長句,把主人公的心思娓娓道來,讓讀者從容地發掘一個充滿魅力的故事,一種飽含了美的語言。

    ——“21世紀年度*佳外國小說”評選委員會

    著名作家瑪麗·恩迪亞耶(Marie Ndiaye)在《女廚神》(La Cheffe)中塑造了一個令人印像深刻的女性形像。她隻是一個貧家女子,15歲時被送到當地一個大戶人家當女傭,有一天被臨時喚來接替放假探親的廚娘,不想這偶然成了她發現和展示自己無師自通的廚藝的機會,為主人帶來了無與倫比的美味和精神享受。從此,這個具有烹飪天賦的姑娘把鑽研廚藝作為了人生樂趣和志向,烹飪於她不僅是謀生的技能和方式,而且是一種藝術和精神追求。她在一個男性主導的行業裡獲得了成功,而且這種成功*重要的收獲是對烹飪之道的體悟,因為她善於把口腹之需與精神愉悅完美地結合在一起。其實,這部作品並非以烹飪和美食為主題,雖然書中出現了不少極具創意且令人產生美好遐想的菜品名稱,全書中完整細致地描寫烹調過程其實隻有一次,就是女主人公D一次下廚做飯,這是她神奇廚師生涯的開始。瑪麗·恩迪亞耶坦言她所塑造的這個人物受到了20世紀作家喬治·貝爾納諾斯(Georges Bernanos)的影響,那就是如何書寫一個平凡人物的“聖徒傳記”。作品中的女主人公就是這樣一個成就傳奇人生的平凡女子,她之所以成為英雄是因為她樸實、自尊、獨立、果敢、堅毅、大度和淡定,在她身上,人們能夠發現一個普通職業的*高境界,藝術是由天賦、靈感、創作和研磨共同鍛造而成。瑪麗·恩迪亞耶無意把她塑造成一個完美女人:她並不美麗,甚至還有明顯的外貌缺陷;她沒有完整的愛情和家庭,年輕時便作了未婚媽媽,事業打拼的過程中也有對女兒的疏忽,而之後出於補償心理對女兒有求必應,養成了女兒驕縱跋扈的個性。她作為女性在親情和愛情方面的缺憾並沒有影響我們對她的尊敬,這個人物更加真實,她失去的和付出的愈多,愈讓人體會到其性格魅力和女性生存之艱辛。小說以*了解和*仰慕女主人公的助手(二廚)的男性視角進行D一人稱倒敘,間或穿插現在時敘述。更為神奇的是,女主人公的名字“加布裡埃爾”(Gabrielle,意為天堂中的天使長)直到小說*後一段纔由外孫女(二廚與她女兒的孩子)透露,文中則一直以廚師長的職業頭銜(la cheffe)尊稱,為人物更添神話色彩和謎韻,而且個體命運也因此被賦予普遍意義,引導人們思考眾多女性的人生與價值。2009年,瑪麗·恩迪亞耶曾以小說《三個折不斷的女人》(Trois femmes puissantes)榮獲龔古爾文學獎,而《女大廚》也再次展現了一位已經非常成熟的女性作家高超的敘述手法和創作實力。毫無疑問,她筆下的女性人物長廊中又添傳奇。
    ——車琳《2016年法國文學概覽》


    精彩書摘

    你們可知道,女大廚最好的菜譜,最贏得成功的,同時也是她心中最珍貴的,例如,卡瑪格牡蠣餡小酥餅,簾蛤蘆筍湯,雅文邑白蘭地澆燒小牛胸腺肉,她都是在盛夏季節中構思和精制出來的,此時,人們無法待在餐館的廚房中而不大口喘氣,無法不同時感到身上的每個褶縫中都是一種油膩膩的汗水,在這一階段,我們萎蔫在她的周圍,我們隻是憑借習慣的能量完成著日常的習慣動作,卻無法有絲毫的思想在引導,而女大廚則處在她力量、她纔能的巔峰,在這溽暑騰騰的幾星期中,女大廚處在她本能的巔峰,同時也達到了她快樂的頂點,她的皮膚上並不流淌一種油膩膩的汗水,因為快樂吸收了一切,疲竭,無法忍受的炎熱感,稀薄而又沉悶的空氣,創造性的歡樂恩寵吸收了一切,她的皮膚閃耀著一種黯淡、新鮮而又樸實的光亮。

    她並不顯擺這些,但是我知道,那些夏日的夜晚,悶熱把我驅離了我在梅裡亞德克的單套間,讓我走在餐館的圍牆前,我更喜歡在闃無一人的黑黝黝的街道上溜達,而不是在我濕漬漬的床單上輾轉反側,我知道,對女大廚來說,這樣的夜晚有一大部分是在試驗中度過的,獨自一人在廚房中,讓自身的想像力付諸實踐。

    我看到明亮的燈光從底層的三個窗戶中透出,把一種生澀的白色微光照到人行道上,這時,我格外羨慕在那裡干活的女大廚,在夜晚啟迪靈感的孤獨中,在夜晚無窮無盡的、沉醉入迷的時刻中,她切,她煮,她測試,獨自君臨於夜晚密集的寂靜中,我是多麼羨慕她,不受愛情的束縛,做著自己最喜歡做的,沒有任何人,也不用痛苦地想到會有什麼人(除了她的女兒,但那是愛嗎,那不是一種令人窒息的絕望嗎)來打擾這一最偏愛的活動純粹、簡單的快樂,而這一極其幸福的創造,隻是蜷縮於她自身之中,無論她的周圍,她的身外,都沒有任何東西存在。

    是的,我非常羨慕她。

    但是,假如我不明確說我幸福無比地如我所能愛的那樣愛上了女大廚,那我是故意隱瞞的。

    如何知道什麼纔是最好。

    若達一家提議給克拉波夫婦一隻大肥雞,兩天前剛宰殺的。

    女大廚仔細地檢查了它一番,然後同意買下,而在幾十年之後,她對我描繪到,當時她是如何認真地掐了掐黃色的雞皮膚來證實它的厚度,嘗試著捏斷骨頭來驗證它的結實度,她又是如何嚴肅地探測肫和肝,以確保它們的新鮮與肥實,說到這裡,她禁不住露出一絲令人難以置信的尷尬微笑。

    當我想到我打算把它,把這隻壯麗的雞做成什麼,她口吻一成不變地說道,當我想到我是以什麼方式有意識地決定屠殺這塊美麗的肉的!

    而當然,她既考慮到了她當時的小小年紀,又感覺到了她不得不在克拉波夫婦面前展現自己肯定具有的所有纔華的必要性,如果不施個計謀,不來個手法(嘩眾取寵唄,她說的),她承認,事情就不會成功,但她一直就很迷糊,從那個夏天起就沒能夠弄明白,她甚至都沒有絲毫懷疑,她都用不著跟自己的敏感性做鬥爭,她不明白,對處死一個動物的獨一無二的核準竟然存在於尊重、禮貌和體面之中,人們正是帶著這樣的情感,有條不紊地處理它的肌膚,然後一口一口地吞進自己嘴裡。

    四十年之後,她依然被糾纏在其中。

    因為,她的廚藝精神與曾啟迪了她第一頓晚餐之想法的那種廚藝精神是如此根本地相對立,以至於她很難想像自己當年,某一天,曾經就是那個年輕姑娘。

    女大廚的所有記掛,從此就該走向對她所處理的食材給予盡可能大的尊重,她在它們面前鞠躬,她向它們致敬,她對它們充滿感激之情,盡可能地崇敬它們,蔬菜,香料,植物,動物,她什麼都不輕視,不浪費,不糟蹋,不慢待任何對像,不鄙視大自然的任何作品,哪怕它再細微不過,而這對人類來說很是重要,盡管對他們,她根本就無須做什麼加工,她從來就沒有鄙視過我們,這對我們所有人都很重要。

    對女大廚來說,世間生活的萬物,世間存在的萬物,都值得尊重。

    她從來沒有玷污過任何生物,任何人,從來沒有。

    除了,興許,若達農莊的那隻漂亮肥雞,是的,確實,她從來就沒有真正回想起來過,啊,啊。

    假如人們能就此話題問一下克拉波夫婦,毫無疑問,他們的觀點會很不一樣,毫無疑問,他們會把在朗德省的這第一頓晚餐長久地留在一種愉快的回憶中,很快地,這一回憶就會充滿了他們經常會帶來的固執照料,以至於到後來,會讓一頓很讓他們開心的晚飯變成一段傳奇,但克拉波夫婦的這種看重對女大廚來說改變不了任何什麼,她知道,對他們來說,廚藝中根本就沒有什麼道德可言。

    這是一個超越了他們理解能力的問題,而他們的理解力生來就不是為了研究它的,甚至都不是為感受它的。

    克拉波的汽車離開了若達農莊,在正午地獄般的炎熱中一路駛向老布科老布科,法國朗德省的一個市鎮。,所有的車窗都搖了下來,但眼花頭暈的女大廚還是覺得,吹進車內的滾燙空氣隻是更厲害地加熱了座椅的皮面,還有她臉上和裸露的粉紅色小臂上受盡折磨的皮膚,他們是此時此刻唯一還在熱浪騰騰的公路上行駛的人。

    女大廚生平第一次感覺到受寵,美滋滋的,盡管,在這一刻,她也有痛苦,而且,看到時間流逝就開始焦慮,問自己,她這一根本性的挑戰是不是一個錯誤,這一挑戰,要在幾個鐘頭裡完成一頓那樣的飯菜,從而一勞永逸地征服克拉波夫婦。

    眼下,他們前往老布科,因為女大廚想要買一些魚和海鮮, 她這個從來沒有見過海的人現在竟然不怎麼在意大海,當克拉波夫人示意她車窗左邊就是大海時,她幾乎都沒有掉轉眼光去看,而是一心專注於思索那她野心勃勃地打算作為頭道菜的魚湯。

    女大廚對魚不太懂行,她既不知道它們的名稱,也不知道它們的烹調特點。

    但是,因為曾陪同女廚娘去過馬爾芒德的集市,也品嘗過後者在星期五做的魚湯,她似乎覺得,如果說,一周一次必不可少的那道魚湯,克拉波夫婦當作任務一樣喝下去而且從來就不提及的那道魚湯,是那麼平淡無奇,幾乎還有一種肥皂的後味,那一定是因為,女廚娘用了她那很乏味的蔬菜湯,並滿足於往裡頭扔進幾片白魚片,它根本就不能增添任何滋味,甚至都不能給予它們清爽、微妙、含碘的味道,卻隻能產生一種白花花的泡沫,其氣味和樣貌總是讓女大廚感到厭惡。

    在馬爾芒德,看到一碗這樣的魚湯端上桌來,她就會感到很別扭,一想到魚湯還會做成這個樣子,慘兮兮的,要命地拒人於千裡之外,她就會感到很別扭,當她在晚間的沉思中,當她躺在床上回顧白天做的菜肴時,她終於堅信,再來一點點東西,再來一點點努力,就會讓魚湯變得美味無比,而這一點點,她覺得自己完全能夠勝任。

    因此,她覺得,過一會兒,要讓克拉波夫婦成為她的俘虜,顯然得嘗試用一種鮮美的湯來征服他們,今後隻要提一下這湯的名字,就會讓他們戀戀不舍。

    等他們一回到被棕紅色的老松樹弄得陰沉沉的家中,女大廚馬上就著手干了起來,她懷著一種令人欽佩的決心,去構想,去備制,當然,不僅僅為了馬爾芒德的這兩位克拉波,同樣也為了給她自己一個證明,證明她完全可以干廚藝。

    而如果她可以干廚藝,她善於干廚藝,那麼,她就隻需調動起她那支由種種品質組成的隊伍,勇敢,頑強,果斷,創新,大膽,就能得到她想要的結果,而對她來說,要動員起這樣一支部隊來並不是什麼難事,她已經有了一種極大的而且幾乎有些固執的意願,她不畏懼做出任何努力,她為完成使命甚至都不惜犧牲,既不猶豫不決,也不考慮其他。

    她就是這樣在朗德的那家別墅中干活的,在她十六歲那年的夏天。

    她從若達農莊的那隻漂亮、壯麗的肉雞開始做起,她得犧牲掉它鮮嫩、肥壯、油黃的肉,以完成她之後要達到的目的,就如我對你們說過的那樣,但她在滿地沙塵的黑乎乎的小小廚房中還沒有做到這一程度,隻是在純粹的意識中想把它做得恰如其分,把她事先貼著骨頭剔下來的全部雞肉剁得很碎很細,把這又油膩又黏糊的肉放進絞肉機裡,而這肉的存在理由就是祈求人們在嘴裡接受它時它還是原先的樣子,煮得再簡單不過,而尤其,得保存其完整性。

    她在這絞好的肉裡打入五個雞蛋,再放上香料,以及在牛奶裡泡軟了的面包屑,再加一點點小茴香和丁香,然後她實現了一種神奇的敏捷,重塑了若達農莊那隻華麗肥雞的精確形狀:她把碎肉貼回到骨頭周圍,惟妙惟肖地模塑到骨架上,讓人們還以為這隻雞從來就沒有被動過,然後,她再重新覆蓋上那張玉米色的漂亮雞皮,保留住它完美的幻像,讓這雞得到魔幻般的重構,雖然重塑的填料抵不過原料,卻讓人幾乎會以為,它就是這個樣子從雞場中出來的,處在一種偽裝的沉醉中,而女大廚此後應該把這種沉醉扔到九霄雲外,但它,這一天下午,在她眼中仿佛就是其藝術的頂峰,就是對她遠勝馬爾芒德女廚娘一籌的莊嚴肯定,因為後者,她從來就做不到把任何東西做成任何別的東西。

    後來,女大廚又是多麼地憎恨偽裝的傀儡啊。


    查看全部↓

    前言/序言

    譯者前言

    《女大廚》是一部很有特色的小說,可說是一部烹調小說,也可說是一部女性小說,一部成長小說;它充分體現了作者特有的寫作特點,長句子,多段落,無章節,一氣呵成。

    作為譯者,對《女大廚》的理解和喜愛,是一個逐步的過程。先是閱讀它,愛上它,選中它,作為人民文學出版社的21世紀年度最佳小說的法語作品;再是花了好幾個月時間,認真地翻譯了它,當然也更深一度地理解了它,更進一步地喜歡了它。

    在這篇序言中,應該先介紹一下小說的作者。

    中國讀者對這位叫瑪麗·恩迪亞耶的黑人女作家並不陌生。湖南文藝出版社的“午夜文叢”早在1999年就翻譯出版了她的三部作品《在家裡》(姜小文譯)、《季節的天氣》(王林佳譯)、《女巫師》(塗衛群譯)。2011年她的獲獎作品《三個折不斷的女人》又由袁筱一翻譯,在譯林出版社出版。

    瑪麗·恩迪亞耶(Marie NDiaye)1967年出生於法國,但她的父親來自塞內加爾,後來又去了非洲老家,瑪麗與他離多聚少。瑪麗的童年在巴黎遠郊的女王堡度過,基本上是跟著外祖父母生活的。瑪麗是一位天纔型作家,從十二三歲開始寫作,年僅十七歲時,午夜出版社的編輯就站在她的中學門口,手上拿著她首部小說《至於遠大前程》的合同等她下課。十八歲時,這部小說就出版了。如此的少年纔華,法國當代文學史上堪與相比的恐怕隻有當年寫《你好,憂愁》的弗朗索娃絲·薩岡了。

    1987年,瑪麗·恩迪亞耶的第二部小說《古典喜劇》出版,作品長達97頁,從頭至尾卻隻有一個句子。後來她在午夜出版社出了一繫列小說作品,如《變成木柴的女人》(1989)、《在家裡》(1991)、《季節的天氣》(1994)、《女巫師》(1996)等。2001年,她以小說《羅茜·卡爾普》贏得了法國著名的費米娜獎。她在午夜出版社出版的作品還有短篇小說集《蛇》(2004)。另外,她還專為兒童寫過一些文學作品。

    瑪麗的丈夫也是個作家,叫讓-伊夫·桑德雷。目前,他們一家人居住在德國柏林。

    早在1985年,也即瑪麗·恩迪亞耶十八歲出版第一部小說時,法國的《文學半月刊》就曾這樣評論她:“她找到了一種隻屬於她一個人的方法,來說出屬於所有人的事。”

    與薩岡很是不同的是,瑪麗·恩迪亞耶寫的小說有越來越精的傾向,而不是像薩岡那樣“一蟹不如一蟹”(當然,這隻是我的評價)。例如,她於2009年寫的《三個折不斷的女人》,以飽滿的激情、感人的筆調,講述三位女性諾拉、芳達和嘉蒂在家庭、愛情和移民方面各自的命運,三人都因為共同的堅決反抗與迫切的求生能力而聯繫在一起,是一曲頌揚社會底層女性不屈不撓地奮鬥以求改變不公命運的頌歌。《三個折不斷的女人》這部小說獲得了龔古爾獎,打破了“作家不能兼獲費米娜和龔古爾兩項大獎”的所謂魔咒。根據《快報》與RTL當年公布的年度排行榜,瑪麗·恩迪亞耶是被人閱讀得最多的法語作家。她後來於2013年出版的小說《拉蒂維納》,講述了三代女性的悲慘命運,其中的祖母是個黑人。

    在文壇上,瑪麗·恩迪亞耶並沒有多少新聞,她隻是以作品來說話。但是,她也有所謂的“官司事件”:1998年,瑪麗·恩迪亞耶在給媒體的公開信中指責女作家瑪麗·達裡阨塞克的作品《幽靈的誕生》剽竊了她兩年前的小說《女巫師》。事實如何,有興趣者當可追尋查究,我們不在此展開敘述,也不做什麼評價。

    恩迪亞耶也是一位劇作家,其劇本《爸爸必須喫飯》(2003)入選法蘭西喜劇院的保留劇目,這是獲得此項殊榮的第二部由女性創作的作品。她還曾和法國女導演克萊爾·丹尼斯共同創作了電影劇本《白色物質》,影片由曾兩次奪得威尼斯影後的法國女星伊莎貝爾·於佩爾主演。

    恩迪亞耶其他的作品還有《希爾達》(1999)、《我所有的朋友》(2004)、《綠色自畫像》(2005)、《拼圖遊戲》(2007)、《大人們》(2011)、《害怕你的缺席》(2014)等。

    有評論家認為,她和讓·艾什諾茲一樣,屬於給人帶來麻煩的作家。她不遵循任何既成規則,卻通過獨特的文字告誡讀者,理解世界的必要,就是不要把世界看成是一臺和諧的、遵循理性的機器。

    這一部《女大廚》(La Cheffe)是一個貧窮女子的個人奮鬥史,它的副標題是《一個女廚師的故事》(Roman d’une cuisinière)。在小說中,女大廚的故事是通過她的一個徒弟,也即她的追求者之口敘述的。從這位男廚師前後顛倒、插曲交錯的講述中,讀者得以慢慢地了解這個沒有姓名(隻是在小說的最後,讀者纔知道了她叫什麼名字),人們隻叫她“女大廚”的人是如何在社會的底層奮鬥的,她的日常生活又是如何隻作為她對烹調藝術孜孜追求的陪襯的。

    女大廚除了善於做菜,沒有其他的纔能,她除了對廚藝的追求,也沒有別的嗜好,她的日常生活極其簡單,沒有任何可以互相利用、互相依靠的社會關繫,也不懂得商業社會中的買賣與競爭,隻有當她踫到賞識她價值的東家時,她纔有發揮纔華的餘地,但也隻是作為一個“女大廚”而顯現其烹調技藝而已。

    女大廚盡其一生所追求的烹調藝術,不是“食不厭精、膾不厭細”的那種奢華與精致,而是與大自然的和諧素的提取。在她生命的最後一刻,她是這樣來總結她的廚藝經驗的:當我幸福地輕輕叫喊了一聲,說我真餓了,女大廚挺起身來,伸出胳膊指了指母雞,鮮嫩的蔬菜,還有已經成熟的櫻桃。

    她對我說,飯菜就在那裡,簡潔,精彩,完美。

    我們能夠想像素的滋味,恰如這素。她恐怕永遠都發明不出比這更簡單,更美的東西了,還有我們的酒,這美味的格拉夫白葡萄酒, 足以配得上我們的午餐,而這午餐,她帶著一種痛苦的嚴峻說,將構成她那職業生涯漫長儀式的桂冠。女大廚也有弱點,而且是致命的弱點:她無法與社會融合,與時俱進,她繼承了一生貧窮的鄉下父母的勤勞喫苦的品質,這一點充分體現在她日常生活的簡樸與單調中。但她也有大手大腳地亂花錢的地方,那便是無休止地給她遠在他國的女兒寄錢,而她對女兒的過分寵愛也差點兒引導她走向自己餐館的破產。她生命中幾乎沒有愛情生活,太年輕時就糊裡糊塗地生下了女兒,卻不懂得如何養育,如何教育。她對男徒弟,即小說故事的敘述人頗有好感,卻把愛情的窗戶向他關得死死的。

    《女大廚》通篇的敘述結構,完全是照著敘述人思維的流動而展開的。這位故事敘述人是女大廚的一個徒弟,比女大廚要小二十多歲,而跟她女兒年紀相仿,他暗暗地愛著女大廚,同時也很清楚,自己再怎麼努力也得不到女大廚全部的愛。因為,他知道,那不是“一個男人和一個女人之間的愛”,而是“一個母親對一個小男孩的愛”,而且他對烹調技藝的熟練,也能幫她在廚藝上的探索精益求精,日趨完美。後來,他稀裡糊塗地跟女大廚的女兒結了婚,而且有了一個女兒。從故意敘述得顛三倒四、不太清楚的故事中,讀者知道,最終,正是敘述者與女大廚女兒所生的孩子珂拉開了一家名叫“嘉布麗愛拉”的餐館,而根據小說敘述人最後的交代,“嘉布麗愛拉”正是女大廚自己的名字。

    而這,應該是一種像征。故人已逝,廚藝永存。

    “女大廚一輩子都在干廚藝,在思考廚藝,她就是為廚藝而生而長的,為讓食客享口福,品甘美,自己嘗遍了人間的辛酸。”21世紀年度外國最佳小說評選委員會的這樣一段評語,大致可被看作這位女主人公的生活與職業,思考與追求的關繫的總結。當然,在這裡,我也不打算過分地展開情節結構的分析與人物心理的剖析。小說寫得很明白,讀者自可去讀透看穿。

    《女大廚》,如同瑪麗·恩迪亞耶以往的不少作品,其寫作風格也很有特點,且是一貫的特點。從句子結構上,很有些像新小說作家克洛德·西蒙的小說,綿長的長句,從句套從句,一個段落往往隻有一個句號,翻譯起來有很大難度。不過,好在我一方面早已有翻譯克洛德·西蒙小說的經驗,另一方面我也參考了這位女作家作品國內以往的幾個譯本,我發現,塗衛群和袁筱一在翻譯《女巫師》和《三個折不斷的女人》時,處理得各有千秋,而姜小文和王林佳的《在家裡》和《季節的天氣》也對我有所啟發。

    意識流的長句子,自然而然地增加了讀者閱讀和理解的難度,讀者需要根據不斷產生和補充的意識之流,來重新構成他(們)頭腦中的女大廚生平。例如:書中某處提到女大廚開的餐館好時光“開業於一九七三年四月三日”;又比如:“一九九二年的這天上午《導遊手冊》給好時光頒發了一顆星”,讓讀者想像,女大廚的餐館興旺了大約二十年。敘述者“我”最終迎接女兒(也即女大廚的外孫女)的來到,則已經


    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部