[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 理智與情感(全譯本 40幅英國插畫家休·湯姆森經典插畫) [Sense
    該商品所屬分類:圖書 -> 人民文學出版社
    【市場價】
    464-672
    【優惠價】
    290-420
    【作者】 簡·奧斯丁步朝霞 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020162079
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:人民文學出版社
    ISBN:9787020162079
    版次:1

    商品編碼:13567292
    品牌:人民文學出版社(PEOPLE’S
    包裝:平裝

    外文名稱:Sense
    開本:32開
    出版時間:2022-01-01

    用紙:膠版紙
    頁數:344
    字數:249000

    正文語種:中文
    作者:簡·奧斯丁,步朝霞


        
        
    "

    編輯推薦

    簡·奧斯丁處女作,與《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇

    李安執導、艾瑪·湯普森 / 凱特·溫斯萊特 / 休·格蘭特 / 艾倫·瑞克曼主演同名電影

    配有40幅英國插畫家休·湯姆森經典插畫

    全新譯本細致打磨

    人文社本版“奧斯丁文集”首次亮相

    ² 人文社本版“奧斯丁文集”首次亮相。

    ² 你永遠可以相信簡·奧斯丁,即刻打開奧斯丁的這本《理智與情感》,收獲一段充滿快樂與趣味的閱讀時光。

    ² 十幾、二十幾歲,讀者不免代入主角視角,跟隨他們的愛情故事或悲或喜,並暗暗期待收獲同款幸福的結局;步入三十+,讀者已不再是書中主角的年齡與心態,卻得以看見奧斯丁配角們的喜憂,品味出社交與對話裡的機鋒,看得見真實的社會人生。

    ² 奧斯丁的筆下,從來不隻情情愛愛;奧斯丁的角色,從來不隻青年男女;奧斯丁的視角,從來不隻一樁好的婚姻。從這本《理智與情感》開始,遇見獨屬於自己的奧斯丁!


    內容簡介

    簡·奧斯丁在十九歲時,開始寫第一部長篇小說。小說以兩姐妹的愛情故事為主線,取名為《埃莉諾與瑪麗安》。十幾年後,該部作品更名為《理智與情感》出版,這是奧斯丁出版的首部長篇小說。小說中,埃諾莉和瑪麗安兩姐妹生在一個英國鄉紳家庭,姐姐埃莉諾明事理,言行謹慎,懂得克制感情,妹妹瑪麗安天真熱情,行事感性,因此面對愛情時,她們做出了不同的選擇……奧斯丁將理智與情感巧妙對比,細細描繪出兩姐妹、愛德華、布蘭登上校、威洛比等青年男女戀愛與結婚時的內心曲徑,對角色性格的優劣細致全面地刻畫,對話充滿機鋒,並借此多方面地幽默展現十八世紀的英國社會。

    本書配有40幅英國插畫家休·湯姆森經典插畫。譯本經細細打磨,貼合原著,流暢、雅致、易讀。


    作者簡介

    作者簡介:

    簡·奧斯丁(1775—1817)

    英國女作家,第一位現實地描繪日常瑣事中平凡人物的小說家,一生僅寫有六部長篇小說,卻在英國小說史上占有顯要地位。

    譯者簡介:

    步朝霞

    畢業於南開大學,文學博士,現任北京航空航天大學外國語學院副教授,曾作為富布萊特學者赴美訪學(2008—2009),入選北京高等學校“青年英纔計劃”(2013),並作為高校青年骨干教師於北京大學中文繫訪學(2015—2016)。長期從事英語語言文學相關教學科研工作,並對中國語言文學及翻譯有著濃厚、持久的興趣。曾在《外國文學》等學術期刊發表論文近二十篇,完成譯作近百萬字,代表譯作有《木星的衛星》《哈裡發的神殿——卡薩布蘭卡的365天》等。



    內頁插圖

    精彩書評

    “有些文學作品壽命有限,簡·奧斯丁的小說卻永遠流傳。為何如此?奧斯丁的作品不同尋常,有獨屬的原創性。她創造了個性、人物和認知:她引入了多種新觀念。像莎士比亞一樣,奧斯丁塑造了我們。因為我們都是奧斯丁的孩子,所以在她的小說裡,我們既看到又對抗著我們自己的苦惱和幻想。她似乎在對我們進行闡釋,因為她對塑造我們有所貢獻。個性是奧斯丁最偉大的創造,是她長盛不衰、廣為流傳的原因。”——文學評論家 哈羅德·布魯姆

    “我是簡·奧斯丁迷,因此沒法客觀看待簡·奧斯丁。”——E. M. 福斯特

    “簡·奧斯丁去世後的兩百年間,這個世界上發生了很多大事,但也有一些情況並沒有改變。經濟的壓力,價值觀念的分歧,家庭成員之間的關繫,女性的生存狀態等等,我們跟奧斯丁之間還有很多共同話題。可以肯定的是,《理智與情感》主人公埃莉諾所代表的理性,對今天的人們仍有幫助。放下傲慢,消除偏見,充分尊重自己與他人,願永恆之理性引導我們向前。”——北京航空航天大學副教授、《理智與情感》譯者步朝霞


    目錄

    目 錄

    前言

    第一卷

    第一章

    第二章

    第三章

    第四章

    第五章

    第六章

    第七章

    第八章

    第九章

    第十章

    第十一章

    第十二章

    第十三章

    第十四章

    第十五章

    第十六章

    第十七章

    第十八章

    第十九章

    第二十章

    第二十一章

    第二十二章

    第二卷

    第一章

    第二章

    第三章

    第四章

    第五章

    第六章

    第七章

    第八章

    第九章

    第十章

    第十一章

    第十二章

    第十三章

    第十四章

    第三卷

    第一章

    第二章

    第三章

    第四章

    第五章

    第六章

    第七章

    第八章

    第九章

    第十章

    第十一章

    第十二章

    第十三章

    第十四章


    查看全部↓

    精彩書摘

    第一卷 第一章

    達什伍德家族在薩塞克斯郡已經住了很多代了。他們擁有大片田莊,田莊中心就是這家人世代居住的諾蘭莊園。他們一向樂於照顧鄉裡,贏得鄰裡交口稱贊。已故莊園主是個單身漢,活到很大年紀。這位老先生的妹妹曾陪伴他多年,並幫他料理家務。不料妹妹先他十年而去,他的生活由此發生了巨大的變化。老人隻得請姪子亨利·達什伍德先生一家住過來,代替妹妹照顧自己。亨利·達什伍德先生是諾蘭莊園的法定繼承人,老先生也打算將家產傳給他。有了姪子、姪媳婦和孫女們的陪伴,老人的日子過得很舒服,和這家人的感情也越來越深。夫妻倆無微不至地照顧著老人,倒不僅僅是出於利益的考慮,他們本來就是心地善良的人。夫妻倆把老人的生活照顧得妥妥帖帖的,孩子們的歡聲笑語又為他帶來許多快樂。

    亨利·達什伍德先生和前妻育有一子,和現在這位太太有三個女兒。兒子是個沉穩、正派的年輕人,由於母親去世時留下一大筆遺產,他的生活過得非常寬裕。母親的一半遺產在他成年後就轉到了他名下;不久後他成家,妻子又帶來一筆財產;所以對他來說,父親能否繼承諾蘭莊園的家產,並不像對他幾個妹妹那麼重要。父親繼承這份家業,可以給她們帶來很大益處,否則她們的財產會少得可憐。她們的母親一無所有,父親可支配的隻有七千鎊,因為前妻的另一半財產也是留給自己孩子的,他的權利隻限於在世時享用其收益,無權做其他處理。

    老先生去世了,他的遺囑和幾乎所有遺囑一樣,既叫人欣慰,又叫人失望。他倒沒有不公、無情到不讓姪子繼承家產,隻是繼承的條件讓遺產的價值損失了一半。達什伍德先生想得到遺產,更多的是為妻子和女兒著想,自己和兒子倒在其次。但老人卻將遺產留給了兒子和兒子的兒子——一個四歲的孩子。這樣一來,達什伍德先生就不能利用莊園謀利,或出售田莊上的珍貴林木,為自己最親近、最需要贍養的家人提供生活保障了。全部家產都要留給這個小孩子,別人不得擅動。這孩子不過偶爾隨父母來莊園看望太爺,卻深得老人歡心。其實也沒什麼特別的,不過是兩三歲的孩子:說話咬字不清,一味地任性,老是捉弄人,還總是吵吵鬧鬧的。但這些竟然勝過了姪媳婦和孫女們多年的悉心照料。老人並非無情,為了表示對三個孫女的疼愛,他留給她們每人一千鎊。

    一開始,達什伍德先生非常失望。好在他生性樂觀,想到自己還不算太老,以後的日子還長著呢;隻要勤儉持家,守著這麼大一片田莊,靠農產品的收入就可以存下不少錢;家裡的情況差不多馬上就能改善。可是這筆姍姍來遲的財產在達什伍德先生手裡隻待了一年,他就隨叔叔去了,隻給遺孀和女兒們留下一萬鎊,而且這裡邊已經包含了老先生的遺贈。

    他一知道自己病危,就趕緊把兒子叫來,強支病體,囑咐兒子務必照顧好繼母和幾個妹妹。

    約翰·達什伍德先生不像家裡其他人感情那麼強烈,但此時此刻,面對父親臨終前的囑托,他也很難過。他保證一定盡最大努力,讓繼母和妹妹們過上舒適的生活。聽兒子這麼說,父親終於放心了。

    兒子的兒子——一個四歲的孩子。這會兒約翰·達什伍德先生纔有時間細想,在自己的能力範圍內到底幫她們多少纔算合適。

    這個年輕人並不壞,除非說冷漠無情、自私自利就算壞。日常事務中他處處表現得體,總的來說還是受人尊敬的。他早早地結了婚,並且很愛自己的妻子。假如妻子是個和善的女人,他也許更受人尊敬,甚至自己也能學會與人為善。可惜約翰·達什伍德太太卻無異於丈夫的翻版,隻是比他還要自私、狹隘。

    在向父親做保證的時候,他心裡想的是送給三個妹妹每人一千鎊。當時他確實以為自己能做到。馬上每年就會有四千鎊的進項,加上現在的收入,還有母親那一半遺產——想到這些他心裡暖暖的,覺得自己確實有這個能力。對,給她們三千鎊,絕對夠大方!她們完全可以過上衣食無憂的生活。三千鎊啊!他輕輕松松就可以拿出這麼大一筆錢。他整天在想這件事,一連想了好多天,一點都不後悔。

    達什伍德先生的葬禮剛剛結束,兒媳婦就帶著孩子和僕從住進了諾蘭莊園,婆婆那裡連個招呼都沒打。誰也不能說她沒有這個權利,自從公公去世的那一刻起,房子就屬於她丈夫了。但這樣做確實不妥,任何人處在達什伍德太太的位置上,都會很不高興。何況她的自尊心那麼強,是非觀念又那麼理想化,任何此類冒犯行為,不管是哪個所為,也不管針對何人,都會讓她深惡痛絕。約翰·達什伍德太太在婆婆家從來就不是什麼受歡迎的角兒,但直到現在她纔有機會告訴她們:如果有必要,她可以完全無視別人的感受。

    達什伍德太太對兒媳婦的無禮感到非常憤怒,並從骨子裡瞧不起她。她真想一走了之,而且永遠不再回來。隻是在大女兒的再三懇求下,她纔開始考慮這樣做是否合適;又因為疼愛三個孩子,纔決定留下來,不跟她們的哥哥鬧僵。

    大女兒埃莉諾看問題往往很透徹,也能冷靜地做出判斷。就像在這件事情上一樣,母親很尊重她的意見,有事常問這個隻有十九歲的女兒。母親遇事容易急躁,埃莉諾便常加勸阻,為一家人省去不少麻煩。否則,達什伍德太太肯定有許多行事草率的時候。埃莉諾心地善良,性格溫柔,感情雖然強烈,卻懂得控制。這一點她的母親還有待學習,而她的一個妹妹卻是打定了主意堅決不學。

    瑪麗安在很多方面都不亞於姐姐。她既聰明又明事理,但對什麼事都過於熱切,悲傷也好,快樂也好,毫無節制。她和母親極為相似:寬容大度、和善、有趣,什麼都好,就是不夠謹慎。

    埃莉諾看到妹妹太容易動感情,很為她擔心,但達什伍德太太卻將女兒的缺點視為珍寶。母女倆本就十分痛苦,又互相感染,於是越發不可自撥。最初的悲痛還沒過去就再次爆發;她們主動挑起悲傷的情緒,反反復復,不加控制;專去想自己的不幸,結果越想越傷心;並決定再也不聽別人的勸慰。埃莉諾也很痛苦,但還能撐得住,能和哥哥商量著辦事,嫂子來了也能以禮相待,並勸母親盡量克制自己,多加忍讓。

    埃莉諾的另一個妹妹叫瑪格麗特,是個好脾氣、好心腸的姑娘。但這個十三歲的小姑娘已經深受瑪麗安浪漫氣質的影響,又沒有姐姐那樣的見識,所以過幾年能不能趕上兩位姐姐,還不好說。


    查看全部↓

    前言/序言

    前言

    我們生活在這裡,也生活在別處。無論現實如何完美,都阻擋不住異代和他鄉的魅力,何況從來就沒有完美的現實。消費社會裡,人人都穿著紅舞鞋,一面快樂,一面疲憊。簡·奧斯丁的小說,大概可以為我們提供一處安靜的憩息地吧。一處寬敞的房子,無數閑暇的時間,彈彈琴,看看書,再有三五個鄰居時常串串門,聊聊天。從樓上的窗戶裡向外望去,能看到院子裡碧綠的草坪,還有遠處起伏的群山……每當想到奧斯丁,這樣美好而安靜的場景就會出現在腦海中,而且不管你是否從紅顏到鶴發,也無論世事如何變遷,小說裡的世界永遠安如磐石,毫發無傷。你任何時候翻開書,那些熟悉的人物都在那裡。他們的命運你已經知道了,不會太令人難以接受,所以放心讀就是了。那些年輕的主人公,自然會經歷一些挫折,可是生而為人,這也本在意料之中。隻要最後的結果還不錯,那些波折就當是小感冒了。何況看看別人如何應對感冒,自己也能學到一些辦法,或許可以用到自己的人生中來。所以奧斯丁的小說不僅是好的消遣,還包含著一些教益,當然也可資專業研究之用,自不待言。大概正因如此,這位生前寂寞的作家,纔在今天擁有如此多的讀者吧。

    簡·奧斯丁生於一七七五年,死於一八一七年,短短的一生為世人留下六部長篇小說:《理智與情感》(1811)、《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德莊園》(1814)、《愛瑪》(1815)、《諾桑覺寺》(1817)、《勸導》(1817)。奧斯丁出生在一個兄弟姐妹眾多的牧師家庭,在當時的社會上屬於中產階級,經濟狀況比較緊張。尤其是在父親去世(1805)以後,家中隻有奧斯丁姐妹和母親三人,境況更為窘迫,很像《理智與情感》開篇的達什伍德母女。總的來說,簡·奧斯丁的一生像她的小說世界一樣,並沒有驚天動地的事件。關於她的生平,有兩點值得我們注意:一是奧斯丁的父母對女兒的愛重,一是奧斯丁在困境中對尊嚴的堅守。在奧斯丁生活的那個年代,女孩的教育是不受重視的。很多人認為,女孩隻要學會操持家務和照看小孩就可以了。但是奧斯丁的父母與眾不同,他們不僅教兩個女兒料理家務,還鼓勵她們大量閱讀。正是在這種家庭氛圍中,奧斯丁從十幾歲就開始寫作,寫完後家人每每又成為她的熱心讀者。在當時,紙是很昂貴的奢侈品。在父親的支持下,這個窮牧師的女兒一直享有這種奢侈品。當時的社會環境對女性從事寫作並不友好,所以奧斯丁一直小心翼翼地寫作,以免被外人發現,她生前出版的小說也從未署以本名。在這種環境下,隻有自己的內心足夠堅定,纔可能頂住社會壓力去做一件事。奧斯丁的堅定,無疑得益於父母的愛重。同樣,當她面對一次結婚的機會而主動拒絕,也可視為這種愛重的延伸。一七九六年初,剛剛滿二十歲的簡·奧斯丁遭遇了一次失戀。男方最終因為她的社會地位低而沒有向她求婚,這讓她非常傷心。一八○二年底,在奧斯丁大約二十七歲的時候,一個朋友的弟弟向她求婚。倉促之間她答應了,但馬上就意識到:她不愛這個男人。經過認真的思考,第二天她就告訴了對方。要知道,在那個年代,女性的結婚率隻有百分之三十。像奧斯丁這樣貧窮的女子,能有一樁可以帶來經濟保障的婚姻,是多麼令人向往的事!而且,二十七歲這個年齡在當時人看來也已經很“危險”了,“老處女”承受著相當大的污名壓力。奧斯丁肯定也知道,這可能是她最後一次結婚的機會了,但她還是堅定地拒絕了。她曾經寫道:“我認為每個人一生中都有權利為愛結一次婚。”她看重尊嚴甚過衣食之安。奧斯丁無意顛覆那個時代的社會秩序,但是對寫作和愛情的堅持都表明了她的獨立與尊嚴,寧願頂著巨大的社會壓力也要堅守自己內心的意願。這既是歷史發展使然,也與她的家庭教育密不可分。

    簡·奧斯丁在十九歲的時候,開始寫她第一部足本的小說。小說以兩姐妹的愛情故事為中心,取名為《埃莉諾與瑪麗安》。十幾年以後,奧斯丁將其修改為《理智與情感》並出版。從書名的變化不難看出,作者著意強調理智與情感這一主題。姐姐埃莉諾明事理,言行謹慎,懂得克制感情;妹妹瑪麗安天真熱情,行事草率,拒絕節制感情,結果遭遇了重大的人生挫折。作者通過姐妹倆的故事告訴我們:感情應當受到理性的制約。

    瑪麗安和妹妹在山上散步,忽然下起了雨,瑪麗安不小心摔倒,扭傷了腳,青年紳士威洛比恰好路過那裡,見情況緊急,趕忙抱起瑪麗安將她送回家。威洛比年輕、英俊,熱情、坦誠,多纔多藝,令瑪麗安十分中意。瑪麗安迅速陷入熱戀,威洛比看起來也一樣快樂。很快,瑪麗安就跟姐姐說,威洛比要送給她一匹馬。埃莉諾對此深感震驚,因為妹妹剛剛認識威洛比幾天,就要接受他的禮物,這樣做太不合適了。瑪麗安還沒來得及了解清楚威洛比是什麼樣的人,就沉浸在巨大的幸福中。這樣的草率和任性,為後面的悲劇埋下了伏筆。事實是殘酷的:威洛比曾經讓一個姑娘懷孕,然後拋棄了她,這件事讓他的親戚知道,剝奪了他的繼承權,他因為貪戀富貴的生活,決定放棄瑪麗安,與自己並不愛的格雷小姐結婚。這樣看來,威洛比既缺乏道德,又沒有尊嚴,並不值得托付終身。但這些內在的品質不是一眼就能看到的,瑪麗安僅憑幾次交談就聲稱徹底了解這個人,在幾周的愉快交往後就將他視為未婚夫,是多麼地輕率!她拒絕接受姐姐的規勸,結果隻能在殘酷現實中接受教訓:威洛比的辜負讓她痛不欲生,差點搭上性命。

    與瑪麗安不同,姐姐埃莉諾對待愛情十分謹慎。她與嫂子的弟弟愛德華互生好感,但即便在家人面前,她也盡量不流露自己的感情。她擔心說出來,會讓她們空歡喜一場。不僅如此,埃莉諾在自己心裡也有所克制。她對妹妹說:“他是不是愛我,我一點把握都沒有。他的態度有時候叫人琢磨不透,所以在完全弄清楚之前,不管在心裡還是在嘴上,我當然不想助長自己的感情。”(第一卷第四章)事實證明她的謹慎是對的,愛德華一直都在遵守他和露西的婚約,雖然對埃莉諾有好感,但並沒有想過要和她結婚。

    雖然瑪麗安和威洛比之間看上去比埃莉諾和愛德華之間親密得多,但實際上這兩對之間有兩個重要的共同點:一是決定權都在男方手裡,二是男方都沒有求婚,也沒有明確地表達愛意。可能瑪麗安和威洛比的性格更加活潑、熱情,也可能他們兩個人之間確實更加情投意合,而埃莉諾和愛德華之間更多的是互相欣賞,但拋開這些表像,拋開小說戲劇性的結尾,其實兩姐妹都是沒有被選擇的,一個是因為經濟原因,一個是早有婚約在身。這並不偶然,而是奧斯丁時代社會的一個縮影。在當時的婚姻市場上,像達什伍德姐妹這樣自身條件好卻貧窮的中產階級女子處於很不利的地位。人人都想找一個英俊富有的如意郎君,可事實是這樣的男子少,而待嫁的姑娘多,所以女性處在被挑選的地位。奧斯丁的小說全部都圍繞“找丈夫”這一情節展開,真實地反映了那個時代的社會現實。外部環境如此不利,再加上人心叵測,體面人家的姑娘必須謹慎,不能放任感情,纔有望獲得一樁好的婚姻。

    埃莉諾一直用理性引導、約束感情,讓自己和家人都沒有受到嚴重的傷害。愛德華早就跟露西訂婚了,卻又對埃莉諾產生了好感。他沒有讓埃莉諾知道他訂婚的事,這無異於給了她希望。嚴格來講這算不上是欺騙,因為他沒有向埃莉諾求婚,甚至沒有明白地表達自己的感情。但考慮到兩人之間的好感以及差不多半年之久的日常相處,愛德華的做法應該說有失厚道。埃莉諾知道了他訂婚的事,一時間難免憤怒,但她很快就平靜下來,並充分體察愛德華的處境,最終沒有怨恨他。平心而論,愛德華也沒有做錯什麼。十九歲的時候喜歡上一個姑娘,就跟她訂婚了。後來又被埃莉諾吸引,但因為已有婚約,他隻能克制這份感情,將它限定在友情的範圍內。由於他跟露西是私下訂婚,所以沒告訴埃莉諾,也在情理之中。作為旁觀者這樣看並不難,但是埃莉諾作為當事人,能夠克服自己的感情和利益關繫替愛德華著想,實屬難能可貴。她不僅不怨恨愛德華,還在他喪失繼承權後幫他找到一個牧師的職位,希望促成他與露西早日結婚。這樣的心胸與善意,使這個安靜隱忍的姑娘身上散發出獨特的光輝。埃莉諾能站在別人的角度看問題,並寬厚待人,使她收獲了贊許和友誼,也得到了內心的平靜和滿足。

    小說本身當然遠為復雜,理性在約翰·達什伍德夫婦那裡就不怎麼可愛,感情的泛濫在約翰爵士身上也常常和沒頭腦聯繫在一起,有些招人煩的詹寧斯太太在關鍵時刻竟能令人肅然起敬……

    一千個讀者心目中有一千個哈姆萊特,譯者也是這一千中的一個。可能讀得更仔細些,但也可能因為這仔細而失去了遠觀纔會有的所見。奧斯丁並不是完美的,瑪麗安最後嫁給布蘭登上校,雖然小說中一直埋有伏筆,但確實讓人感到有些不情願。我會擔心這個感情熱烈、崇尚青春的姑娘,是否真的能愛上沉默寡言、暮氣沉沉的丈夫。這樣的擔心當然是多餘的,因為作者已經為她們安排了不可更改的命運——這算是小說家的特權之一。作為讀者,我們隻能祝願自己偏愛的人物過上幸福的生活——當然這也同樣多餘。

    簡·奧斯丁去世後的兩百年間,這個世界上發生了很多大事,但也有一些情況並沒有改變。經濟的壓力,價值觀念的分歧,家庭成員之間的關繫,女性的生存狀態等等,我們跟奧斯丁之間還有很多共同話題。可以肯定的是,《理智與情感》主人公埃莉諾所代表的理性,對今天的人們仍有幫助。放下傲慢,消除偏見,充分尊重自己與他人,願永恆之理性引導我們向前。

    二○一三年初秋,我接到《理智與情感》的翻譯約稿,二〇一四、二〇一五兩年間斷斷續續完成。我自然知道翻譯是一項繁難的工作,但因為從大學時代開始就喜歡讀奧斯丁的作品,就不揣淺陋做了起來。在這裡談幾點翻譯的感受。翻譯理論中,忠實是沒有爭議的原則,但實踐起來卻發現隨處都有陷阱。舉一個很簡單的例子,第一卷第十五章,威洛比說必須馬上離開德文郡去倫敦,達什伍德太太聽了說:“This is very unfortunate.”因為語言簡單,翻譯初稿時我沒有多想,直接把“unfortunate”譯為了“不幸”。在校讀的時候我感到,這樣理解應該有問題。以小說中的情境而論,威洛比說去倫敦辦事,雖然走得突然,遠不至於“不幸”,於是查證後改為“遺憾”。作為外語,我們的英語閱讀經驗很難達到母語者的水平。相應地,瞬時理解的準確度就會打,就更依賴上下文語境的幫助。如果注意力停留在句子甚至單詞這樣短的語義單位,很可能看打眼。實際上,很多貌似熟悉的詞,我們可能隻是知道它的某一個或幾個義項,對其用法的了解則更不全面。所以作為譯者,必須時刻警惕,注意借助上下文和工具書消除錯誤的理解。不隻理解環節,表達也不能大意。比如第三卷第十章有“your example”這樣一個表達,意思是“你作為我的榜樣”,而不是字面所示“你的榜樣”。像這樣的地方,就需要從原文思維中掙脫出來。譯初稿時由於與原文距離太近,很容易受原文影響而察覺不到。還有一處,初稿譯為:“上校比她還要沉默”,後來我意識到中文裡是不會這樣說的,於是改為:“上校更是激動得一句話都說不出來”。又如,第三卷第一章有這樣一句話:“回來的時候,她匆匆走進屋裡,表情非常嚴肅。”漢語中這種情況下“匆匆”往往後接動詞連用格式,隻接一個動詞的情況恐怕比較少,而“匆匆忙忙”就獨立得多,於是改為後者。表達的問題,多讀幾遍往往就能發現,但這裡也有一個困難。反復閱讀譯稿,也會形成不盡正確的語感,譯者在一段時間內可能很難擺脫。如果在翻譯過程中始終能以充足的中文閱讀量來保護語感,那將是比較理想的狀態。或者在譯稿完成後放置一段時間再專門處理表達上的問題,這個辦法可能更容易實行。以中文寫作的標準來要求譯文是難的,也是對的。此外,我還試圖將原文的氣質再現出來。無論是作者的敘述還是人物的對話,都時時想到:這是那個人說出來的話,依照他或她的思想、性格,會不會說出這樣的話。我在翻譯過程中嘗試做出這樣的努力,至於結果如何,還要請大家來指正。

    《理智與情感》的翻譯自始至終得到許多前輩的關心和幫助,我對他們深表謝意:感謝北京大學李猛先生幫我查找並復印翻譯所據的Cambridge University Press 二○○六年版,感謝中國社會科學院黃梅先生為我解答疑惑,感謝南開大學王志耕先生對我譯文的指導,感謝英國朋友Benjamin Coles(寇哲明)博士給予我語言上的幫助,感謝天津師範大學李運興先生為我通讀譯文並提出寶貴意見。此外,我的先生也對本書的翻譯提供了直接的幫助。二○一四年夏,我因患結膜炎無法正常工作,錄入工作全部由他完成。感謝所有人的幫助。譯文中的錯誤由我本人承擔。

    步朝霞

    二○二○年春


    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部