漢語正加快走向世界,越來越多的人有志於從事漢語作為第二語言教學工作。漢語作為第二語言教學是一門學科,是一種工作,更是一項國家和民族的崇高事業。什麼樣的人可以勝任教學工作,應有一個標準,須有一個準人證。於是2005年國家對外漢語教學領導小組辦公室推出《漢語作為外語教學能力等級標準及等級大綱》(以下簡稱《大綱》,北京大學出版社,2005年6月出版)。該《大綱》依據公認的標準,從現代漢語、中國文化和漢語作為第二語言教學理論三大板塊出發,分別為初、中、高級制定考試大綱,設計了樣卷,並附有參考答案和評分標準。該《大綱》一經公布,有志於從事對外漢語教學和剛剛從事對外漢語教學的人都摩拳擦掌,躍躍欲試,希望通過考試,驗證一下自己作為對外漢語教師是否合格。更多的人則希望獲得教師資格證書,以便躋身於對外漢語教師行列。當時,北京大學出版社作了需求分析和市場調查,針對隻有《大綱》而尚無合適的考試參考用書的情況,不失時機,著手組織業內專家策劃、論證,並開始編寫復習考試指導用書。
話分兩頭,就在這一年7月,首屆“世界漢語大會”召開,以此為契機,我國的對外漢語教學在繼續深入做好來華留學生漢語教學工作的同時,開始更加注重“走出去”,把目光轉向漢語國際推廣。這在我國對外漢語發展史上是一個歷史的轉折點,是裡程碑式的轉變。當我們真正“走出去”,並置身於非母語的教學環境之中時,我們會發現自身的很多不足,有著諸多的不適應。我們會發現作為一個國際漢語教師無論是知識結構,教學組織與適應能力,跨文化交際能力,還是作為語言教師的基本素養,都有待完善和深化,甚至從某種意義上說,應該根據所在國的實際情況重新調整。這正是漢語加快走向世界之後,所面臨的亟待解決的問題之一,即:改革和完善對外漢語教學專門人纔培養體繫,培養一大批適應漢語國際推廣新形勢需要的國內外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人纔。