第一章 目的與方法
1.1 基本概念
1.2 研究目的
1.3 研究方法
1.4 各章內容簡述
第二章 語法隱喻研究的核心方向
2.1 語法隱喻的本質
2.1.1 第一階段:詞彙隱喻在語法層面的對應體
2.1.2 第二階段:語義層和詞彙語法層的組配關繫
2.1.3 第三階段:跨語法級階語義範疇
2.2 語法隱喻的分類方法
2.2.1 概念隱喻的具體分類
2.2.2 人際隱喻的具體分類
2.3 語法隱喻和語言演變的關繫
2.3.1 語言歷史軸研究
2.3.2 語言習得軸研究
2.4 語法隱喻同語境變化的關繫
2.4.1 語域和語法隱喻
2.4.2 語法隱喻的內在動力
2.4.3 國內外應用型研究
2.5 總結
第三章 漢語繫統功能分析框架
3.1 原則與視角
3.1.1 建立漢語繫統功能分析框架的原則
3.1.2 橫向與縱向視角
3.2 漢語小句的表意功能分析
3.2.1 漢語過程類型的不同理解
3.2.2 過程類型再分析
3.2.3 漢語中的環境成分
3.2.4 及物性繫統的實現方式
3.3 漢語小句的謀篇功能分析
3.3.1 傳統分析
3.3.2 繫統功能分析
3.3.3 特殊的漢語小句主位
3.3.4 主位繫統及其實現形式
3.4 漢語小句的人際功能分析
3.4.1 人際繫統的主要成分
3.4.2 漢語語氣繫統
3.4.3 漢語情態繫統
3.4.4 漢語中的主觀與客觀情態
3.4.5 語氣和情態繫統的實現方式
3.5 其他語法單位的分析
3.5.1 漢語中的小句復合體
3.5.2 漢語中的關聯詞和關繫副詞
3.5.3 漢語中的詞組
3.6 總結
第四章 漢語語法隱喻的識別
4.1 漢語語法隱喻識別的依據
4.1.1 語法隱喻的三大主題
4.1.2 概念隱喻和人際隱喻的共通性
4.2 漢語語義層描述
4.2.1 謀篇維度
4.2.2 人際維度
4.2.3 表意維度
4.3 漢語跨語法級階語義範疇
4.3.1 擴充語義
4.3.2 投射語義
4.3.3 情態語義
4.3.4 言語功能
4.4 一致式和隱喻式實現方式
4.4.1 一致式實現方式
4.4.2 隱喻式實現方式
4.5 識別中涉及的語言現像
4.5.1 漢語兼類詞
4.5.2 語氣詞
4.5.3 “是……的”和“有……”結構
4.6 總結
第五章 漢語語法隱喻分類
5.1 漢語語法隱喻分類框架
5.1.1 概念隱喻分類框架
5.1.2 人際隱喻分類框架
5.2 概念隱喻分類
5.2.1 以事物為指向的轉移
5.2.2 以性狀為指向的轉移
5.2.3 以過程為指向的轉移
5.2.4 以環境為指向的轉移
5.2.5 指向修飾成分的轉移
5.2.6 無一致式隱喻
5.2.7 概念隱喻分類彙總
5.3 人際隱喻分類
5.3.1 語氣隱喻
5.3.2 情態隱喻
5.4 總結
第六章 漢語書面語中語法隱喻的使用
6.1 語料和數據收集
6.1.1 漢語理科教材
6.1.2 小語料
6.1.3 分析對像
6.2 語料處理
6.2.1 語法隱喻的識別
6.2.2 語法隱喻使用的統計
6.3 發現與分析
6.3.1 漢語中語法隱喻的分布特征
6.3.2 語法隱喻集合體
6.3.3 語體和語言復雜度對漢語語法隱喻的影響
6.4 總結
第七章 漢語口語中語法隱喻的使用
7.1 語法隱喻與口語
7.1.1 口語和書面語的區分
7.1.2 語法隱喻和漢語口語
7.2 語料庫選擇和語料分析
7.2.1 漢語語料庫選擇
7.2.2 語料分析
7.3 漢語口語中語法隱喻的分布特征
7.3.1 語氣隱喻
7.3.2 情態隱喻
7.4 人際隱喻的跨語域分布
7.5 總結
第八章 漢英語法隱喻對比
8.1 漢英語言類型學差異
8.1.1 語法單位排序
8.1.2 語法細致度
8.1.3 語法實現範疇
8.2 漢英概念隱喻對比
8.2.1 識別特征
8.2.2 分類特征
8.2.3 使用程度
8.3 漢英人際隱喻對比
8.3.1 識別特征
8.3.2 分類特征
8.3.3 使用程度
8.4 總結
第九章 結論與未來研究方向
9.1 研究結論
9.1.1 語法隱喻理論
9.1.2 漢語中的語法隱喻
9.1.3 漢英語法隱喻的差異
9.2 未來研究方向
參考文獻