[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 俄漢應用翻譯
    該商品所屬分類:圖書 -> 北京大學出版社
    【市場價】
    628-912
    【優惠價】
    393-570
    【作者】 安新奎 
    【出版社】北京大學出版社 
    【ISBN】9787301283820
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:北京大學出版社
    ISBN:9787301283820
    版次:1

    商品編碼:12150567
    品牌:北京大學出版社
    包裝:平裝

    開本:16開
    出版時間:2017-07-01
    用紙:膠版紙

    頁數:212
    字數:300000
    代碼:35

    作者:安新奎

        
        
    "

    編輯推薦

    縱觀國內俄漢應用翻譯,較之碩果累累的文學翻譯研究,當今國內俄漢應用翻譯理論的研究隊伍和成果遠遠滯後於日益活躍的應用翻譯實踐活動,無法滿足應用翻譯實踐的需求,難以對應用翻譯實踐起指導作用,最終影響到應用翻譯的質量和科技交流、經貿合作、對外宣傳的效果。《俄漢應用翻譯》借助應用翻譯批評理論,以國際會展指南和地區外宣資料的翻譯為研究、分析和批評的對像,分別從語言視角和文化視角進行應用翻譯批評,能為翻譯理論研究者、廣大應用翻譯工作者、高等院校的教師、本科生和研究生的應用翻譯理論研究、應用翻譯實踐、應用翻譯教學提供參考、借鋻和指導。

    內容簡介

    《俄漢應用翻譯》分應用翻譯基礎理論研究和應用翻譯實務研究兩大部分。應用翻譯基礎理論研究部分包括應用翻譯與科技、經濟、文化交流中的作用,思維與應用翻譯的關繫,應用翻譯過程研究,圖式理論與應用翻譯,應用翻譯標準,應用翻譯中如何使用詞典和網絡資源;應用翻譯實務研究部分包括科技文本翻譯、事務性文本翻譯、對外宣傳文本翻譯、應用翻譯中的語言文化因素、應用翻譯批評等內容。本書可對廣大俄漢應用翻譯從業者的實踐提供指導,也可對高校俄語專業的應用翻譯教學提供支撐。

    作者簡介

    安新奎,西安外國語大學俄語學院教授,碩士生導師,莫斯科國立語言大學訪問學者,研究方向為翻譯與翻譯研究、跨文化交際,長期從事本科生俄漢翻譯理論與實踐、俄語報刊閱讀、口譯理論與實踐基礎教學。編著有《出國俄語》《口譯實踐教程》等,於外語類核心期刊上發表論文30餘篇;《科技翻譯理論》獲陝西省高校人文社會科學研究優秀成果,《口譯實踐教程》獲陝西省優秀教材二等獎。

    目錄

    第一章 應用翻譯與對外交流1
    第二章 思維與應用翻譯5
    第一節 多種思維形式與應用翻譯5
    第二節 口譯的預測機制8
    第三節 論口譯記憶10
    第三章 應用翻譯過程14
    第一節 應用翻譯過程14
    第二節 圖式理論與應用翻譯17
    第四章 應用翻譯標準20
    第五章 詞典與應用翻譯26
    第一節 詞典與應用翻譯26
    第二節 網絡資源與應用翻譯27
    第六章 應用翻譯之科技文本翻譯34
    第一節 科技翻譯種類及科技俄語特點34
    第二節 科技術語翻譯37
    第三節 靜詞翻譯41
    第四節 表義結構翻譯43
    第五節 產品說明書翻譯46
    第六節 醫療保健品翻譯53
    第七節 圖表翻譯57
    譯文欣賞1——科普翻譯62
    譯文欣賞2——產品說明書翻譯63
    譯文欣賞3——圖表翻譯64
    譯文欣賞4——中醫藥名翻譯68
    第七章 應用翻譯之公文事務性文本翻譯71
    第一節 合資企業章程翻譯71
    第二節 認證、認可翻譯75
    第三節 公證書翻譯83
    第四節 實驗報告翻譯87
    第五節 標準翻譯93
    第六節 標書翻譯99
    第七節 專利翻譯105
    第八節 求職簡歷翻譯112
    譯文欣賞1——合資企業章程翻譯116
    譯文欣賞2——合同公證書翻譯117
    譯文欣賞3——中標通知書翻譯118
    譯文欣賞4——技術要求翻譯119
    譯文欣賞5——商品鋻定書翻譯120
    譯文欣賞6——求職簡歷翻譯122
    第八章 應用翻譯之對外宣傳文本翻譯124
    第一節 地區對外宣傳翻譯124
    第二節 語體與企業及產品對外宣傳翻譯131
    第三節 企業名稱及產品品牌翻譯135
    第四節 對外招商引資項目翻譯137
    第四節 文本功能與會展翻譯145
    譯文欣賞1——企業名稱及產品品牌翻譯154
    譯文欣賞2——會展宣傳翻譯155
    譯文欣賞3——地區對外宣傳翻譯155
    第九章 語言文化與應用翻譯157
    第一節 跨文化衝突與翻譯之策略157
    第二節 對外廣告宣傳翻譯與語言文化160
    第三節 飲食文化與翻譯164
    譯文欣賞1——中餐宣傳翻譯170
    譯文欣賞2——旅遊宣傳翻譯171
    第十章 應用翻譯批評173
    第一節 應用翻譯批評標準173
    第二節 國際會展指南誤譯之語言視角評析176
    第三節 對外宣傳誤譯之文化視角評析185
    譯文對比1——會展宣傳翻譯194
    譯文對比2——旅遊宣傳翻譯196
    參考文獻198
    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部