法律英語是法律科學與英語語言學有機結合形成的一門實踐性很強的交叉學科,是ESP(English for Specific Purposes)最重要的分支之一。法律英語是以普通英語為基礎,在立法和司法等活動中形成和使用的具有法律專業特點的語言,是指表述法律科學概念以及訴訟或非訴訟法律事務時所使用的英語。當今世界的發展日新月異,經濟全球化進程突飛猛進,國際交流合作日益加強,涉外法務活動空前頻繁。經濟全球化過程中我們所面臨的很多問題其實都是法律問題,而這些法律問題中的絕大多數又都屬於涉外法律的工作範疇。由於法律文化、法律條款的差異,中外雙方在合作過程中不可避免地會出現許多矛盾分歧,減少、化解這些矛盾分歧需要溝通談判,甚至需要通過法律手段來解決。所有這些工作都需要法律工作者通過專業外語完成。因此,法律英語的重要性日益彰顯,掌握專業外語已經成為法律人必備的職業素質。法律英語證書(LEC)全國統一考試的成功推出和中央政法委、教育部“卓越法律人纔教育培養計劃”的順利啟動無疑把法律英語的學習和研究推向了高潮。
眾所周知,美國法是英美法繫的典型代表,其法律體繫完整、內容豐富,既有傳統的普通法,又有新興的成文法;既有統一的聯邦法,又有各州的法律。同時,美國法在世界範圍內影響深遠,學習研究美國法意義重大,這不僅表現為許多國家都在研究美國的法律規則,借鋻其成熟做法,還表現為許多國際公約也參照美國法的理念、原則、規則制訂。因此,本書主要介紹美國法,希望讀者通過學習權威、實用的美國法律知識,掌握地道、純正的法律英語。一般的語言教材都會繫統地講授語法知識,但本書的編寫設想學生已經完成了從中學英語到大學低年級的基礎英語學習,繫統掌握了英語語法等基礎知識並領會認知約6,000個英語單詞。
本教材具有以下特點:
首先,編者參考了大量的美國原版法學書籍,包括美國法學院教材及大量判例,力求實現教材內容的權威性和豐富性。本書引用了許多極具代表性的英文案例。英美法繫是判例法繫,無論是法官還是律師都特別注重對判例的研究,因此學習美國法不能繞過案例,通過研究案例更有利於掌握標準的法律英語,也更容易掌握美國法的精髓。教材選取了幾十個經典案例,以期最大限度地展現美國法原貌。
其次,內容豐富,可讀性強,幾乎涉及了法律英語的聽說讀寫譯的各個方面。教材在編寫上遵循由總述到具體、由淺入深的原則,基本上達到《大學法律英語教學大綱》提出的基礎階段和提高階段的目標要求。
再次,每部分或各章後面附有相關的練習題,以期幫助學生檢查自己學習掌握基礎美國法知識和英美法律文化知識以及法律英語讀寫譯基本能力的掌握程度。
本書共由四部分組成。第一部分是法律英語基礎知識,首先介紹了法律英語的來歷、詞彙術語特點、學習法律英語的重要性等。第二部分是英美法律文化知識。語言是文化的載體,學習法律英語離不開法律文化背景知識,這也是學好法律英語的前提和基礎。第三部分分別對美國六個主干部門法(美國憲法、合同法、侵權法、財產法、證據法、刑法/刑事訴訟法)進行了概括介紹。第四部分介紹了法律英語寫作的基本知識,這也是涉外法務工作人員需熟練掌握的不可或缺的知識。這四部分內容渾然一體,又相互獨立。除第一部分外,本教材不一定要嚴格按照前後編寫順序學習,教師完全可以根據學生的具體情況挑選合適的內容安排教學。本書內容可供學生一學期使用(選取每部分的一半內容),也可供學生一學年使用。
編寫本書過程中,我們參考了大量國內外有關資料,在此謹對原作者表示謝忱。參加本書編寫工作的還有中國人民大學楊敏教授、北京外國語大學鄭小軍教授、中國石油大學張建科、徐文彬副教授,以及中國政法大學齊筠教授、劉華、魏蘅副教授和張魯平講師。感謝法律英語證書(LEC)全國統一考試指導委員會將該套教材指定為復習應考LEC的參考用書。