![](/c49/99/12341663.jpg)
出版社:外語教學與研究出版社 ISBN:9789900412182 版次:1 商品編碼:12341663 品牌:外研社 包裝:平裝 叢書名:博雅雙語名家名作 開本:16開 出版時間:2012-12-01 用紙:膠版紙 頁數:3208 正文語種:中文 作者:冰心,弗孝通,梁漱溟,艾愷,季羨林,陳茅,韓格理,王政
" 編輯推薦 適讀人群 :一般讀者 1840年鴉片戰爭以降,在深重的民族危機面前,中華民族精英"放眼看世界",向世界尋求古老中國走向現 代、走向世界的靈丹妙藥,湧現出一大批中國主題的經典著述。我們今天閱讀這些中文著述的時候,仍然深為字裡 行間所蘊藏的縝密的考據、深刻的學理、世界的視野和濟世的情懷所感動,但往往會忽略:這些著述最初是用英文 寫就,我們耳熟能詳的中文文本是原初英文文本的譯本,這些英文作品在海外學術界和文化界同樣享有崇高的聲 譽。此外,一些中國主題的經典人文社科作品經海外漢學家和中國學者的如椽譯筆,在英語世界也深受讀者喜愛。 博雅,乃是該繫列的出版立意。博雅教育(Liberal Education)早在古希臘時代就得以提倡,旨在培養具有 廣博知識和優雅氣質的人,提高人文素質,培養健康人格,中國儒家六藝"禮、樂、射、御、書、數"亦有此功 用。 雙語,乃是該繫列的出版形式。英漢雙語對照的形式,既同時滿足了英語學習者和漢語學習者通過閱讀中國主 題博雅讀物提高英語和漢語能力的需求,又以中英雙語思維、構架和寫作的形式予後世學人以啟迪——維特根斯 坦有雲:"語言的邊界,乃是世界的邊界",誠哉斯言。 名家,乃是該繫列的作者群體。涵蓋文學、史學、哲學、政治學、經濟學、考古學、人類學、建築學等領域, 皆海內外名家一時之選。 名作,乃是該繫列的入選標準。繫列中的各部作品都是經過時間的積澱、市場的檢驗和讀者的鋻別而呈現的經 典,正如卡爾維諾對"經典"的定義:經典並非你正在讀的書,而是你正在重讀的書。 內容簡介 1840年鴉片戰爭以降,在深重的民族危機面前,中華民族精英“放眼看世界”,向世界尋求古老中國走向現代、走向世界的靈丹妙藥,湧現出一大批中國主題的經典著述。我們今天閱讀這些中文著述的時候,仍然深為字裡行間所蘊藏的縝密的考據、深刻的學理、世界的視野和濟世的情懷所感動,但往往會忽略:這些著述最初是用英文寫就,我們耳熟能詳的中文文本是原初英文文本的譯本,這些英文作品在海外學術界和文化界同樣享有崇高的聲譽。此外,一些中國主題的經典人文社科作品經海外漢學家和中國學者的如椽譯筆,在英語世界也深受讀者喜愛。有鋻於此,外語教學與研究出版社推出了“博雅雙語名家名作”繫列。博雅雙語名家名作精選套裝:人文社科雙語悅讀繫列,收錄了有關經濟學、文學、史學、考古學、哲學等領域的名家名作,供讀者閱讀及收藏。 作者簡介 冰心(1900-1999),作家,詩人。原名謝婉瑩,福建長樂人。1918年入北平協和女子大學學醫,後改學文學。1923年赴美國威爾斯利女子大學留學。1926年回國,先後執教於燕京大學、清華大學等校。1949年任教於日本東京大學。1951年回國,後任中國文聯副主席、中國作協書記處書記等職。崇尚“愛的哲學”,母愛、童真、自然是其作品的主旋律。著有小說集《超人》,詩集《繁星》、《春水》,散文集《寄小讀者》、《櫻花贊》,譯著《吉檀迦利》、《泰戈爾抒情詩選》等。
陳茅,美國斯基德莫爾學院外國語言文學繫終身教授。曾任教於聯合國開發計劃署語言訓練中心和北京外國語學院英語繫。1992年於美國紐約州立大學石溪分校獲比較文學博士學位。曾任紐約亞洲研究年會會長、美國亞洲研究協會理事會會議委員。主要研究方向是詮釋學與接受理論、文學批評及翻譯。
費孝通(1910-2005),著名社會學家、人類學家、民族學家、社會活動家,中國社會學和人類學的奠基人之一。費孝通著述浩繁,其作品《江村經濟》<鄉土中國》《中國土紳》是研究中國經濟、社會和文化的必讀之書20世紀40年代後期,弗孝通根據其在西南聯大和雲南大學所講“鄉村社會學”一課的內容,應《世紀評論》之約寫成分期連載的文章。這十四篇文章後以《鄉土中國》之名結集出版。正如費孝通所說,這本書是一種嘗試,嘗試回答了“作為中國基層社會的鄉土社會究竟是個什麼樣的社會”這個問題。“這裡講的鄉土中國,並不是具體的中國社會的素描,而是包含任具體的中國基層傳統社會裡的一種特具的體繫,支配著社會生活的務個方面。”本書介紹了-個“鄉土本色”的中國,並使用社會結構分析方法解剖中國傳統社會,創造了“差序格局”概念並被國際社會學界所接受。作者對中國傳統文化、社會結構的分析,對於認識和理解具體的中國社會大有裨益。
季羨林(1911-2009),語言學家,翻譯家,作家。字希逋、齊奘,山東臨清人。1930年入清華大學西洋文學繫,1934年畢業,1935年赴德國哥廷根大學主修印度學,1946年回國後任北京大學教授兼東方語言文學繫主任。1956年當選中國科學院哲學與社會科學學部委員,1978年後曾任北京大學副校長,先後榮膺中國外國文學學會、中國南亞學會、中國外語教學研究會、中國語言學會、中國敦煌吐魯番學會、中國亞非學會等多個學會的會長。一生致力於梵學、佛學、吐火羅文研究,並在中國文學、比較文學、文藝理論研究上頗多建樹,成為我國當代學貫中西、聲望卓著的大師。
梁漱溟,一位具有傳奇色彩的思想家、教育家、社會活動家。他隻有中學文憑,培請到北京大學任教;他成長於京城,卻長期致力於鄉村建設,他一生研究儒家學說,然而內心向往佛家生活……他一生始終追問兩個問題:一是人生問題,即人為什麼活著;二是中國問題,即中國向何處去。艾愷,1975年獲美國哈佛大學博士學位,師從費正清、史華慈,是當代活躍、有影響力的漢學家之一,現任芝加哥大學歷史繫教授。著有《最後的儒家——梁漱溟與中國現代化的兩難》、《世界範圍內的反現代化思潮——論文化守成主義》等。 精彩書評 ★……作者觀察銳利,文筆雋美,把女人的一切,加意刻畫,描繪成一幅幅精細的素描畫。……凡是愛好文藝的和關心“女人問題”的,都應該一讀本書。 ——葉聖陶 ★讀了冰心女士的作品,就能夠了解中國一切歷史上的纔女的心情;意在言外,文必己出,哀而不傷,動中法度,是女士的生平,亦即是女士的文章之極。 ——郁達夫 ★冰心女士所寫的愛,乃離去情欲的愛,一種母性的憐憫,一種兒童的純潔,在作者作品中,是一個道德的基本,一個和平的欲求。 ——瀋從文禪的歷史是人對人、生命對生命、心對心的傳承史,把這一超了語言文字的智慧傳承的歷程梳理敘述出來,是很具挑戰的。顧毓琇先生的《禪史》很好地完成了這一 ★任務。他立足於世界文化的大語境,在充分占有中西古今相關資料的基礎上如數家珍,娓娓道來。除了學術的嚴謹之外,書中也時時流露出他對禪獨到的體悟。這不禁讓我們猜測:顧老一生貫通文理、跨越中西的傑出成就也許得益於禪的智慧?! ——明海法師,中國佛教協會協會長、柏林禪寺住持 ★顧毓琇是一位在科學技術和文學藝術眾多領域,表現出突出能力和取得傑出成就的世紀性人物。他是“德高、智高、壽也高”的博學鴻儒,文理兼通的曠世奇纔。他不僅在國際電機學上享有盛名,是“顧氏變數”的創立人,而且在文學、音樂、禪學、教育方面卓有建樹。他科學與文藝兼長,天纔與學力交輝;又能兼通文史哲,兼長詩詞曲,學識與纔氣超逸,精力過人,思維多有出奇制勝的獨步之處。這樣的文化通纔,實在是獨出群倫,百年一遇。 ——楊義,中國社會科學院學部委員、中國魯迅研究會會長 目錄 三版自序 再版自序 抄書代序 壹 我最尊敬體貼她們 貳 我的擇偶條件 參 我的母親 肆 我的教師 伍 叫我老頭子的弟婦 陸 請我自己想法子的弟婦 柒 使我心疼頭痛的弟婦 捌 我的奶娘 玖 我的同班 拾 我的同學 拾壹 我的朋友的太太 拾貳 我的學生 拾參 我的房東 拾肆 我的鄰居 拾伍 一張嫂 拾陸 我的朋友的母親 後記 查看全部↓ 前言/序言 這本小冊子的寫作經過,在“後記”裡已經交代清楚。這裡收集的是我在四十年代後期,根據我在西南聯大和雲南大學所講“鄉村社會學”一課的內容,應當時《世紀評論》之約,而寫成分期連載的十四篇文章。 我當時在大學裡講課,不喜歡用現存的課本,而企圖利用和青年學生們的接觸機會,探索一些我自己覺得有意義的課題。那時年輕,有點初生之犢的闖勁,無所顧忌地想打開一些還沒有人闖過的知識領域。我借“鄉村社會學”這講臺來追究中國鄉村社會的特點。我是一面探索一面講的,所講的觀點完全是討論性的,所提出的概念一般都沒有經過琢磨,大膽樸素,因而離開所想反映的實際,常常不免有相當大的距離,不是失之片面,就是走了樣。我敢於在講臺上把自己知道不成熟的想法,和盤托出在青年人的面前,那是因為我認為這是一個比較好的教育方法。我並不認為教師的任務是在傳授已有的知識,這些學生們自己可以從書本上去學習,而主要是在引導學生敢於向未知的領域進軍。作為教師的人就得帶個頭。至於攻關的結果是否獲得了可靠的知識,那是另一個問題。實際上在新闖的領域中,這樣要求也是不切實際的。 在教室裡講課和用文字傳達,公開向社會上發表,當然不能看作一回事。在教室裡,教師是在帶領學生追求知識,把未知化為已知。在社會上發表一種見解,本身是一種社會行動,會引起廣泛的社會效果。對實際情況不正確的反映難免會引起不良的影響。我是明白這個道理的,在發表這些文章之前,猶豫過。所以該書初次出版時在“後記”中向讀者懇切說明:由於刊物的編者“限期限日的催稿,使我不能等很多概念成熟之後纔發表”。“這算不得是定稿,也不能說是完稿,隻是一段嘗試的記錄罷了。”嘗試什麼呢?嘗試回答我自己提出的“作為中國基層社會的鄉土社會究竟是個什麼樣的社會”這個問題。 查看全部↓
" |