第一章 漢語主語與話題英譯技巧
一、英語主語
二、漢語主語
三、漢英主語的對比
四、漢英主語與話題的通達機制
五、漢語主語的分類
六、漢語主語英譯技巧
七、漢語話題英譯技巧
八、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第二章 漢語動詞與謂語結構英譯技巧
一、英語謂語結構
二、漢語謂語結構
三、漢英謂語結構對比
四、漢語謂語結構的獨特形式
五、漢語謂語結構英譯技巧
六、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第三章 漢語賓語與受事結構英譯技巧
一、英語賓語
二、漢語賓語
三、漢英賓語的對比
四、漢英受事話題化的差異
五、漢語賓語的分類
六、漢英賓語概念化差異原因辨析
七、漢語賓語英譯技巧
八、漢語賓語話題的英譯技巧
九、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第四章 漢語定語與修飾語結構英譯技巧
一、英語修飾語
二、漢語修飾語
三、漢語修飾語的分類
四、漢語定語與修飾語英譯技巧
五、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第五章 漢語狀語與狀語結構英譯技巧
一、英語狀語
二、漢語狀語
三、漢語狀語的分類
四、漢英狀語的通達機制
五、漢語狀語英譯技巧
六、漢語狀語從句英譯技巧
七、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第六章 漢語補語與動補結構英譯技巧
一、英語補語
二、漢語補語
三、漢英補語的對比
四、漢語補語與英語補語的通達機制
五、漢英動補結構的特點及分類
六、漢語補語英譯技巧
七、漢語動補結構英譯技巧
八、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第七章 漢語特殊句式英譯技巧
一、漢語連動句
二、漢語兼語句
三、漢語被動句
四、漢語無主句
五、漢語把字句
六、漢語流水句
七、漢語話題句
八、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第八章 漢語否定結構英譯技巧
一、英語中典型的否定手段
二、漢語中典型的否定手段
三、漢英否定標記詞的對比
四、漢語否定結構英譯技巧
五、英語特殊否定結構的應用技巧
六、把握原文的語氣以及詞語語義程度的大小
七、否定性公示語英譯技巧
八、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第九章 漢語習語英譯技巧
一、英語習語
二、漢語習語
三、漢英習語的通達機制
四、漢語習語的分類
五、漢語習語英譯技巧
六、翻譯技巧綜合運用
翻譯練習
第十章 漢文化思維英譯技巧
一、漢英文化對比與翻譯
二、漢文化英譯技巧
三、漢英思維方式對比
四、漢英思維方式差異及其翻譯技巧
五、翻譯技巧綜合運用
參考文獻
練習參考答案