市場上可供英語學習者選擇的詞典可謂林林總總,可是版本新、質量高的英漢、漢英雙向詞典卻如鳳毛麟角。為了滿足廣大讀者對雙向詞典的需求,我們推出了《外研社精編英漢漢英詞典》。它具有以下鮮明的特點:
一、收詞量大。本詞典雖為袖珍開本,但在收詞量上已經達到了中型詞典的規模。其中,英漢部分收錄主詞目、固定短語及復合詞60000餘條;漢英部分收錄基本詞條及派生詞條40000餘條。這樣的超大信息量,在同類詞典中首屆一指。
二、新詞新義多。本詞典與時俱進,增收大量新詞新義,充分體現了時代氣息。其中,英漢部分增收新詞新義1000餘條,如:bungee jumping,CDMA,cybercafe,e-card,junk mail等;漢英部分增收新詞新義5000餘條,如波波族、德比戰、非典、狗仔隊、海歸、賀歲片、黑哨、藍牙、聽證會等。
三、實用性強。英漢部分語法標注詳盡、收錄了大量典型實用的短語和習語並提供了大量用法說明以詳細講解易混淆詞語的區別及用法,這些信息有助於提高英語學習者對英語詞彙的實際運用能力;漢英部分對詞目的詞性進行了標注、提供50000餘條例證搭配,幫助讀者確切理解詞條含義並掌握具體用法。
四、小巧精美。本詞典采用聖經紙印刷,64開袖珍本,小巧精美,便於攜帶。
希望這本詞典能有效幫助初、中級英語學習者打穩根基.成為英語學習中的良師益友。