| | | 麥克斯韋方程直觀(翻譯版) Daniel Fleisch 圖解直觀數學譯叢 | 該商品所屬分類:圖書 -> 機械工業出版社 | 【市場價】 | 220-320元 | 【優惠價】 | 138-200元 | 【作者】 | Daniel | 【出版社】 | 機械工業出版社 | 【ISBN】 | 9787111430414 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
店鋪:機械工業出版社官方旗艦店 出版社:機械工業出版社 ISBN:9787111430414 商品編碼:10026490057034 品牌:機械工業出版社(CMP) 出版時間:2014-07-31 頁數:200 字數:159000 審圖號:9787111430414 作者:Daniel
" 內容介紹 商品基本信息 | 商品名稱: | 麥克斯韋方程直觀(翻譯版) | 作者: | Daniel Fleisch | 市場價: | 29.00 | ISBN號: | 9787111430414 | 版次: | 1-1 | 出版日期: | 2014-07 | 頁數: | | 字數: | | 出版社: | 機械工業出版社 | 目錄 | 前言 *1章高斯電場定律1 1*1高斯電場定律的積分形式1 E電場3 ·點乘6 n單位法向量7 E·nE垂直於曲面的分量8 ∫S( )da面積分9 ∫SA·nda矢量場的通量10 ∮SE·nda通過閉合曲面的電通量13 qenc包圍的電荷16 ε0真空電容率18 ∮SE·nda=qenc/ε0應用高斯電場定律(積分形式)20 1*2高斯電場定律的微分形式28 ΔNabla——del算子30 Δ·del點——散度31 Δ·E電場的散度35 Δ·E=ρ/ε0應用高斯電場定律(微分形式)37 習題39 *2章高斯磁場定律42 2*1高斯磁場定律的積分形式42 B磁場44 ∮SB·nda通過閉合曲面的磁通量47 ∮SB·nda=0應用高斯磁場定律(積分形式)49 2*2高斯磁場定律的微分形式52 Δ·B磁場的散度53 Δ·B=0應用高斯磁場定律(微分形式)54 習題55 第3章法拉第定律57 3*1法拉第定律的積分形式57 E感生電場61 ∮C( )dl線積分63 ∮CA·dl矢量場的環流64 ∮CE·dl電場環流67 ddt∫SB·nda磁通量的變化率68 -楞次定律70 ∮CE·dl=-ddt∫SB·nda應用法拉第定律(積分形式)71 3*2法拉第定律微分形式74 Δ×Del叉乘——旋度75 Δ×E電場的旋度78 Δ×E=-Bt應用法拉第定律(微分形式)79 習題80 第4章安培*麥克斯韋定律82 4*1安培*麥克斯韋定律的積分形式82 ∮CB·dl磁場環流84 μ0真空磁導率86 Ienc包圍的電流88 ddt∫SE·nda電通量的變化率90 ∮CB·dl=μ0Ienc+ε0ddt∫SE·nda應用安培*麥克斯韋定律(積分形式)95 4*2安培*麥克斯韋定律微分形式101 Δ×B磁場的旋度102 J電流密度105 ε0Et位移電流密度107 Δ×B=μ0J+ε0Et應用安培*麥克斯韋定律(微分形式)108 習題110 第5章從麥克斯韋方程到波動方程112 ∮SA·nda=∫V(Δ·A)dV散度定理114 ∮CA·dl=∫S(Δ×A)·nda斯托克斯定理116 Δ( )梯度119 Δ,Δ·,Δ×一些有用的恆等式120 Δ2A=1ν2 2At2波動方程122 附錄物質中的麥克斯韋方程125 深度閱讀131 索引132
| 內容簡介 | 本書介紹了4個方程:高斯電場定律、高斯磁場定律、法拉第定律和安培—麥克斯韋定律。本書對每個方程都進行了非常詳盡的講解,包括每個符號詳細的物理意義,各方程的積分形式和微分形式等。本書還配有wangzhan。wangzhan包含了書中所有內容的英文原聲MP3文件,可以在線播放。wangzhan上還有書中所有習題的答案、所有習題的解題步驟,以及互動形式的分步驟提示。本書可作為相關課程教材使用,也可作為電子信息等專業課程的配套輔導書,還可以供自學使用。 | 暫時沒有目錄,請見諒!
" | | | | | |