《復旦外國語言文學論叢》始創於 1998年,其辦刊宗旨為:著力反映外國語言文學研究中的動態,發表中外學者研究外國文學、語言學和詞典及翻譯等領域的研究成果,組織與外語研究有關的專欄討論,溝通中外學術界的聯繫。
本期收錄語言學、文學和翻譯學三大板塊25篇論文。其中語言學包括神經認知語言學、漢日動詞的語義對比、音繫學理論等;文學板塊特設俄羅斯文學專欄,收錄四篇俄羅斯文學的專題研究,外國文學部分則收錄英、美、德、日等多國文學的研究,內容涉及文學理論、作品研究、猶太文化、族裔文學等;翻譯學研究涉及楊憲益、戴乃迭的譯者習慣比較探析、周煦良英詩翻譯、《金瓶梅》英譯分析、毛姆的中國譯介等。