作者介紹:
文/圖 柴田啟子 1973年出生於日本高知縣。畢業於奈良藝術短期大學視覺設計學專業。2002年起在高知縣從事廣告、出版物的插圖繪畫工作。2003年入圍JEANS FACTORY CONTEMPORARY ART AWARD優秀獎,2009年獲得第10屆NOTE手帳展銀獎。2016年隨著處女作《眼鏡貓》的問世開啟了作家生涯。代表作有《好喫的小白熊》繫列,在日本獲得第10屆MOE 2017繪本屋大賽第4名及新人獎第2名、第10屆MOE 2017繪本屋大賽“爸爸媽媽獎”提名獎、第27屆暢遊繪本之鄉大賽“Alpaca”獎、第8屆LIBRO繪本大賽獎。家有兩個孩子,喜好美食,愛喫填滿了紅豆的銅鑼燒。
翻譯 江田海 2000年出生於上海,父母都為日本人。從小在中日雙語環境中生活。3歲起在父親建立的日文圖書館——上海虹文庫中接觸海量中日繪本與兒童文學,對其成長產生很大影響。進入高中後便對翻譯產生了濃厚的興趣。曾經在國際童書展和紙戲劇大會中擔當會議翻譯。
校譯 林靜 早期閱讀推廣人、童書翻譯。哈爾濱幼兒師範高等專科學校客座教授,深圳市吟唱文化傳播有限公司董事長。翻譯出版了《雞蛋哥哥》、幼兒成長圖畫書紙板書、《小一步》《爸爸,再來一次》繫列及祈願和平中日韓三國共創和平繫列中的《和平是什麼》《你能聽見我的聲音嗎》等繪本,及日本圖畫書之父松居直先生的理論書《如何給孩子讀繪本》,繪本理論書《每日7分鐘——讓繪本滋養孩子的頭腦和心靈》。致力於幫助三億中國親子家庭養成閱讀習慣的事業。
校譯 熊芝 童書編輯、翻譯,筆名小熊。先後畢業於上海外國語大學日語專業和華東師範大學學前教育專業。譯有《月亮,晚上好》《蛋寶寶》等一繫列低幼繪本以及繪本理論書籍《每日7分鐘——讓繪本滋養孩子的頭腦和心靈》。相信簡單、自由和快樂纔是閱讀的真諦。