外國文學與文化研究
漂泊的心靈——論阿諾德·貝內特《五鎮的安娜》中安娜的邊緣性特征
從海島看世界——喬治·麥凱·布朗小說中的家園政治
走向“荒野”而非“荒蕪”:論《丁登寺》的生態意識
再談女性主義文學批評家的主體性——從兩位華美男性文學
評論家的性別批評實踐說起
《幽暗之地》:個人型敘事聲音解析
男性主體意識的鏡像誤區——威廉·福克納《喧嘩與騷動》中昆丁的自殺行為分析
論狄金森詩歌中的悖論
《吉姆爺》的地理空間呈現
《橘子不是唯一水果》的後現代主義敘事藝術
被科學測錯的世界——對丹尼爾·克爾曼《測量世界》回歸神性
秩序的探討
語言學與教學研究
功能詞彙計算研究綜述
“後方法時代”的外語教學——兼評《語言課程設計》
跨文化語境下的篇章與圖像:中德訃告對比
語用文體學研究前沿展望——第十二屆國際語用學研討會“語用學與文體學界面研究”專題評介
翻譯研究
《紅樓夢》英譯研究之中文版本
論英語習語的翻譯策略
從“自然母”開始——魯迅童話翻譯的生態批評解讀
中國畫論關照下的王維山水詩英譯
林紓訛譯何為