[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 魔方 小說電影改編的藝術
    該商品所屬分類:圖書 -> 電子工業出版社
    【市場價】
    497-720
    【優惠價】
    311-450
    【作者】 李晶 
    【所屬類別】 電子工業出版社 
    【出版社】電子工業出版社 
    【ISBN】9787121331886
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:電子工業出版社
    ISBN:9787121331886
    版次:1

    商品編碼:12923622
    品牌:有藝
    包裝:平裝

    開本:16開
    出版時間:2018-01-01
    用紙:膠版紙

    頁數:280
    正文語種:中文

    作者:李晶

        
        
    "

    產品特色


    編輯推薦

    適讀人群 :影視從業人員,電影學院學生。

    好的小說並不等同於好的劇本。對於IP電影改編來說,從小說到電影的改編是二次創作,對於小說電影改編作者來說,具有較強的指導與借鋻意義。

    內容簡介

    縱觀100多年的電影史,小說一直是電影劇本改編的重要來源之一。從電影誕生之日起,眾多電影作者選擇拍攝由經典小說改編的電影。但是,好的小說並不等同於好的劇本。對於IP電影改編來說,從小說到電影的改編是二次創作。

    本書從小說與電影敘事學出發,構建了一套完整繫統的小說與電影的跨媒介改編論體繫,具有較強的實用意義,並將接受美學理論引入到電影改編敘事研究領域,探討了改編類型、改編策略、改編者、讀者與觀眾等問題,深入剖析了全球經典電影改編案例,同時梳理了中國當代小說影視改編發展脈絡,結合接受美學、電影敘事學、觀眾心理學等進行跨媒介敘事研究。本書兼具學術與實用價值,內容扎實、視角獨特、不乏創見,對於小說電影改編作者來說,具有較強的指導與借鋻意義。

    一套完整、繫統的小說電影改編方法論體繫

    34個小說電影改編技巧解析

    60個電影改編實例分析


    作者簡介

    李晶,天津人,畢業於北京大學中文繫文藝學專業。現任教於北京電影學院,副教授。主講《中國當代小說與電影改編》《中外戲劇名篇賞析》等課程。主要研究方向:小說電影改編、電影接受美學研究。在國內核心學術期刊發表多篇論文,並曾參與多部影視作品的文學策劃與編劇工作。


    內頁插圖

    精彩書評

    這是一部具有理論與實用價值的教科書,帶領電影創作者一步步完成從小說到電影劇本的復雜改變。——中國第六代電影導演劉浩

    在這本解讀小說與電影不解之緣的書中,不乏令人欣喜的觀察與洞見。——首都青年編輯記者協會執行主席孟雷

    深入剖析經典改編案例,為小說改編者提供了極其實用的方法和技巧。——資深出版人富強


    目錄

    第I部分?改編策略

    第一章?小說是河流,電影是魔方— 改編策略總論 001

    第一節?小說是電影劇本最重要的來源 002

    第二節?改編方式 006

    一、改編的三種方式 006

    二、兩種不同媒介的敘事 007

    第三節?精簡性改編—《亂世佳人》 010

    第四節?原創性改編—《記憶碎片》 012

    第五節?一個故事,兩種敘事—《老無所依》 014

    第六節?強化戲劇衝突與升華主題意境 —《肖申克的救贖》 017

    第七節?重塑主人公—《阿甘正傳》 021

    第八節?小說是河流,電影是魔方—跨媒介改編策略 024

    一、取舍 025

    二、重置敘事視角與敘事結構 028

    三、重塑人物 029

    四、深化故事內涵 031

    第二章?取舍 035

    第一節?取舍原則 036

    第二節?確定故事主線 038

    第三節?減法與加法 043

    第四節?如何讓劇情更加緊湊和有連續性 045

    第五節?合並輔線 048

    第六節?次要情節和人物的刪減與改編 051

    第七節?特殊人物的“影子化” 054

    第八節?主要人物與次要人物的置換 058

    第三章?重置敘事視角 061

    第一節?不同的敘事視角 062

    一、 全知視角 063

    二、內視角 063

    三、外視角 064

    四、視角偽裝 065

    第二節?不同的敘事語言 067

    第三節?敘事視角與敘事時空的轉換 069

    第四節?重置敘事視角 072

    一、限制性內視角與全知視角的交替出現 072

    二、多重內視角敘事 074

    三、視角轉換 076

    四、多重敘事視角轉換與敘事層轉移 079

    第四章?再造敘事結構 083

    第一節?期待視野與審美距離 085

    第二節?隱藏信息與召喚結構 088

    第三節?敘事時間與打破時間序列 094

    第四節?陌生化 097

    第五節?超級鏈接 099

    第五章?懸念與反轉 103

    第一節?懸念的類型 104

    第二節?開場的大懸念 108

    第三節?密集式懸念設計 111

    一、轉移注意力 111

    二、小懸念迭起,不斷誤導觀眾 113

    三、偷換主線 117

    第四節?誤導與反轉 117

    第六章?開場與結局 121

    第一節?開場改編 122

    一、以富有寓意的事物開場,首尾呼應,完成圓形結構 122

    二、人物或者人物局部特寫 124

    三、定場鏡頭 125

    四、倒敘 125

    第二節?開場的小高潮 127

    第三節?開場的隱喻 131

    第四節?結尾的戲劇性 144

    第七章?重塑人物 149

    第一節?內部動作與主觀鏡頭 150

    第二節?從小故事走進大故事 153

    第三節?重塑主要人物 155

    一、人物的個性 155

    二、人物的哲學 158

    三、人物的命運 160

    四、新的性格 163

    第四節?人物的弱化與深化 164

    第五節?被加戲的配角 167

    第八章?故事內涵—放大的世界觀 169

    第一節?忠於原著 170

    第二節?主題社會化、問題化 172

    第三節?將立場調暖 173

    第四節?主題置換 177

    第II部分?改編文本研究

    第九章?新敘事視角與好萊塢的高概念—嚴歌苓的小說與電影改編 185

    第一節?《歸來》—女性敘事的消解與留白 187

    第二節?《金陵十三釵》—新敘事視角與高概念 192

    第三節?《少女小漁》—重建女性與社會歷史敘事 200

    第十章?用喜劇的方式演繹悲劇—劉震雲的小說與電影改編 205

    第一節?新寫實主義 207

    一、千人一面 207

    二、拒絕深度 207

    三、偶然性對命運的改變 208

    四、原生態生活 210

    五、反諷 211

    第三節?《一句頂一萬句》—孤獨者的群像 213

    第四節?《我不是潘金蓮》—悲劇之中,一地喜劇 217

    一、開場與結局 218

    二、擰巴的人物 222

    三、悲劇與喜劇 223

    四、圓形畫面 224

    第十一章?隱喻的意像世界—張藝謀的電影與小說改編 227

    第一節?電影敘事改編 229

    一、敘事視角 229

    二、女性敘事策略 232

    三、意像性、紀實性、隱喻性 233

    第二節?《紅高粱》—紅色的意像世界 236

    第三節?《秋菊打官司》—紀實與隱喻 239

    第四節?《菊豆》—符號世界中的人性思考 242

    第十二章?魔幻與真實之間的寓言—姜文的電影與小說改編 245

    第一節?魔幻與寓言的改編風格 247

    一、魔幻與寓言 247

    二、景別與色彩 249

    三、極簡對白 250

    第二節?《陽光燦爛的日子》—在現實與夢境中穿梭的青春 252

    第三節?《太陽照常升起》—有關“尊嚴”的寓言 257

    第四節?《讓子彈飛》—荒誕背後是人性的真實 262

    關於本書


    查看全部↓

    前言/序言

    序言

    2009年的秋天,我在北京電影學院開設了一門新課《當代小說與電影改編》。那個時候,IP(擁有大量粉絲的小說)的概念還不像今天這麼炙手可熱。學生們讀小說的熱情很高,每次下課之後,都會有十分鐘的分享時間,讓學生分享自己最喜愛的一部小說或者由小說改編的電影,講一個他們最喜歡的故事和其中的人物。

    我告訴他們,“一定不要上來先講主題思想,而是要講一個故事,一個畫面或者一個人物,細節、細節、細節,不要概念,你要講的是細節。”

    對於故事,我們首先需要的是回憶。回憶太重要了,因為小說很大程度上就是回憶。然後,我們來復述這個故事,最後再講講邏輯和感受。所以,閱讀—回憶—講述,這是我們的第一步。其次我們再來談學習和研究方法的問題。比如研究美國導演克裡斯托弗·諾蘭的懸念電影《致命魔術》是如何改編的,該片就像一個敘事的迷宮,我們要把片中的情節點一一還原出來,然後再看看小說的情節安排,就會明白諾蘭是如何進行敘事改編的。

    小說與電影先天有著千絲萬縷的聯繫。有關小說的創作方法,有一次導演賴聲川和作家金庸一起喫飯,賴聲川問了一個問題:“您是怎麼寫小說的?”金庸先生放下筷子耐心地回答:“我會花很長的時間,也許一年多,建立角色,當你在腦子裡把每一個人物想透徹以後,他們就變成活的人。我把他們放在一起,他們自己就會跑了,角色會自己編劇。”

    而有關電影劇本的構思常由人物引發。導演侯孝賢一次回鄉下老家,看到家對面的臺球廳裡一群年輕人無所事事地在撞桌球。於是,他想寫一個故事。他把這個畫面告訴了編劇朱天文。朱天文由此創作了《風櫃來的人》的劇本,講述澎湖列島上少年青澀成長的故事。

    小說與電影故事的起點都是人物,人物是我們回憶與講述的核心。小說給了我們一個故事,電影則需要用另一種方式講好這個故事。當然有的時候,電影也隻是從小說中抽取了一些素材去講一個新的故事。但不管怎樣,如何講故事都是小說電影改編的關鍵。

    並不是所有的經典小說搬上大屏幕都能獲得成功,好的小說與好的劇本之間並不能畫等號。從小說到電影劇本的改編是二次創作,這種跨媒介改編需要的功夫並不比原創電影少。

    2014年,小說的改編版權在國內電影圈被熱炒。“無IP不成電影”成了影視圈的風向標,各大電影公司紛紛加入這場爭奪戰。搶奪、囤積IP一夜之間成了中國電影投資的重要生存法則。2014年被稱為年”。這一年,小說改編的電影作品大熱,小說版權逐漸演化出IP的概念,被資本追捧。

    IP搶購熱潮的出現首先在於大IP擁有強大的粉絲群,內容和題材都受到年輕人青睞。其次,在投資方看來,改編劇本風險比原創劇本投資風險小,而且劇本開發周期比較短,一般三個月即可改編完成。制片方在營銷前就有噱頭可炒,小說的粉絲直接可以轉換成電影的觀眾,而沒有看過小說的人群也往往慕名而來。而對於電影開發團隊來說,更為重要的是大IP有利於電影項目的前期融資、拼盤子、講故事、碼明星。對於主投方來說,超級IP能夠吸引更多的有實力的跟投者加入,其中包括院線、宣發方。

    不過隨著IP改編作品陸續問世,市場境遇卻是冰火兩重天。有的IP改編化腐朽為神奇,有的卻將一手好牌打爛。2016年是IP改編大年,風向標開始轉向。一些大IP“過山車”的票房讓市場漸漸清醒。IP本身價值和改編後的電影作品商業價值似乎出現了明顯的背離。原因是在IP熱潮中,有的投資方隻想要IP這個噱頭,而忽視了故事本身。一些公司盲目跟風,甚至根本沒有仔細弄清楚IP內容是否優質,是否適合改編以及改編的難度,版權價格就被盲目哄抬了起來。

    在好萊塢,小說是電影劇本最重要的源頭之一。改編的流程往往是在購買了小說版權授權後,編劇團隊分階段地去完成編劇任務,不同的人負責劇本的不同部分。整個協作體繫中還會有編劇醫生這個角色,來分析診斷和修改劇本。通常,在編劇階段,小說作者的參與度較小,但是那些暢銷書作者則會有較大的話語權。在這種工業體繫下,一些優質的改編,甚至讓劇本的格局超過了原著。比如《教父》,小說作者馬裡奧·普佐撰寫了這部反映美國意大利黑手黨家族的優秀小說,導演弗朗西斯·福特·科波拉和馬裡奧·普佐又一同將其改編成三部宛如莎士比亞悲劇般悲情蒼涼、糾結復雜、宣洩憤怒的電影作品。這三部電影不再是一個關於黑社會幫派的故事,而儼然成為美國夢破碎的社會寫照。

    無論是小說還是電影,任何媒介形式的文藝作品的核心永遠是好故事和經典的人物形像。但是電影與小說是兩種語言體繫,絕不能簡單照搬。而目前,國內電影行業對IP改編存在的普遍問題是電影敘事屬性並沒有被充分發揮出來,原著故事的格局被改編後往往不是做大而是變小。

    在劇本改編階段,編劇要解決的核心問題之一是如何更好地將小說的單一敘事、封閉文本故事架構轉變為多線索、多任務、開放式模式。因為小說是語言藝術,電影是視聽藝術,這是兩種截然不同的敘事藝術。小說敘事就像河流,運用順敘、倒敘、插敘等手法帶領讀者順流而下或逆流而上。電影敘事結構較小說更為復雜,它更像是魔方。

    改編是一門藝術。目前,國內對於該領域的研究相對較少。我在近十年的教學與研究的基礎上,撰寫了該著作,以探討小說電影的改編方法與經驗。

    從2009年的秋天起,我和學生們一起溫習了很多經典的改編,那些當年在班上分享和討論故事的孩子們,有的已成為將熱門小說搬上大銀幕的編劇。時光就是這樣,呼嘯而過。這本書就獻給那些在西土城路4號學習和工作的,我的學生和同事們。

    李晶

    2017年9月於北京


    查看全部↓



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部