●1936年中譯本胡適序 01
1936年中譯本羅賓生序(胡適 譯) 06
英譯本卷首語(約翰·霍普金斯大學醫學史教授韋爾奇博士) 08
英譯本自序 11
篇 人 001
章 人體的結構 003
第二章 人體的機能 026
第三章 人的精神和心靈 050
第二篇 生病的人 065
第三篇 疾病的征兆 083
第四篇 疾病 095
章 疾病觀念的演變 098
第二章 廣義疾病的學說 116
第三章 專科疾病的研究 134
第四章 疾病的病程 148
第五章 疾病的發病率和死亡率 153
第五篇 病因 161
章 病的外因 164
第二章 病的內因 185
第六篇 醫療的救護 193
章 疾病的識別 196
第二章 疾病的治療 205
第三章 疾病的預防 239
第七篇 行醫的人 257
譯後記 281
譯注 283
《人與醫學:西醫文化史》是一部有趣味的西方醫學常識通論。本書嘗試在總體文化的畫框裡面畫出醫學的整體結構來,其結構是這樣的:先說人,次說病人,次說病的征像、病理與病因,再說病的治療與預防,很後說醫生。每一個大綱,每一個小節,都是對歷史的敘述,都是先敘述人們很早時期的錯誤見解與方法,再敘述後來科學證實的新見解與新方法,可以說這是一部用歷史敘述法寫的醫學通論。
本書是以面向醫學院新生的演講為藍本而寫成的西方醫學通論,題材編排精致,敘述有趣,既易懂又全無不必要的術語,不僅是一部通俗的西醫學發展史,也是一部極有趣味的西醫學常識教科書,所以本書出版以後深受醫務界特別是初學者以及大眾讀者的喜愛,先後有德文、英文、法文、西班牙文、瑞典文等多種版本行市。八十多年前,胡適先生很看重此書的西醫常識與文化普及功能,組織並參與了中文版的翻譯出版工作,向中國讀者極力推介此書。時至今日,此書仍是難得的很好西等