●卷首語
●可供性理論與漢語國別化教材研發
●認知隱喻理論視域下的對外漢語教材建構
●模因論對開發對外漢語教材的啟示
●漢韓“在”字句的語序類型及習得研究
●同一文本的譯本當中出現的韓中日復數標記對比研究
●漢語、修納語中的英語外來詞對比研究
●漢語經歷體標記“過”及其在越南語中的對應形式
●馬來西亞華語口語中的“VP沒有”特殊問句
●華裔中級學習者易混淆詞調查研究
●試論現代漢語人體器官量詞的類別
●詞彙類型學視野下“呼吸”概念的語義地圖
●形式動詞結構中的賓語性質及其疊置現像——以“加以”類形式動詞研究為例
●“不要”類祈使句的話語功能研究
●“簡直”和“幾乎”的表達功能
●“V+過”的語義分化及主觀認知差異
●構式主義研究路徑
●《官話指南》及其四種方言對譯本的價值
●馬禮遜“重漢字形義,略漢字讀音”漢語觀分析
●香港大學生普通話學習的環境、語言態度及教學軟件的應用——焦點小組訪談研究
●部分目錄