●第一部分
●語言研究
●1 英漢姓氏的語義取向003
●2 hedgehedging的交際功能019
●3《麥克米蘭英語高階學習詞典》評介036
●4 漢英詈語喻體取向的共性046
●5 淪非性定語從句的語用功能052
●6 英語句式中雙重否定句的語用功能探討059
●7 英漢語中“半”的比較066
●8 從漢語稱贊語看會話合作原則在漢語中的體現077
●9 論漢語中的隱性稱贊語088
●第二部分
●翻譯研究
●10 漢語科技論文長句的分譯099
●11 漢語科技論文句群及其英譯1 07
●12 科技論文標題中詞組的英譯120
●13 科技論文標題的英譯方法124
●14 英語植物比喻及其翻譯134
●15 中國古詩詞英譯方法新探146
●16 翻譯:是專業,更是職業165
●部分目錄