作 者:費建華 等 編
定 價:49.8
出 版 社:中國宇航出版社
出版日期:2023年01月01日
頁 數:304
裝 幀:平裝
ISBN:9787515921358
★ 內容全面,與時俱進既涵蓋詞語、句子、文本及翻譯技巧等內容,又有計算機輔助翻譯等現代信息技術的介紹。★ 例句豐富,學以致用每部分不僅有翻譯理論的介紹,還設置有豐富的例句,並進行詳細講解。★ 學練結合,及時鞏固每節內容後面設置鞏固當節內容的練習題,最後設置有自測題,學練結合,及時鞏固提升。★ 配套完善,答案詳盡本書配有全書練習題和自測題的參考答案。
●第一章翻譯概述1
第一節翻譯的定義和性質1
第二節翻譯的標準6
第三節譯者的素質要求11
第四節翻譯的過程16
第二章日漢翻譯的進階基礎22
第一節日語與漢語的主要語法差異22
第二節常用翻譯工具28
第三節計算機輔助翻譯技術基礎33
第三章詞語的翻譯54
第一節日漢同形詞的翻譯54
第二節多義詞的翻譯63
第三節外來語的翻譯68
第四節成語、諺語、慣用語的翻譯73
第五節數量詞的翻譯80
第六節擬聲擬態詞的翻譯88
第四章句子的翻譯94
第一節長定語的翻譯94
第二節被動句的翻譯111
第三節使役句的翻譯135
第五章常用翻譯技巧151
第一節增譯151
第二節減譯167
第三節轉譯175
第四節合譯與分譯183
第五節語序調整192
第六章各類文本的翻譯203
第一節科技文本的翻譯203
第二節商務文本的翻譯223
第三節新聞報道的翻譯228
第四節政論文的翻譯237
第五節文學作品的翻譯253
自測題267
參考答案278
主要參考文獻297
《高級日漢翻譯》是河南省高等學校精品在線開放課程、河南省線上一流本科課程《高級日漢翻譯》的配套用書。全書一共有6章,涵蓋翻譯概述、日漢翻譯的進階基礎、詞語及句子的翻譯、常用翻譯技巧(增譯、減譯、轉譯、合譯與分譯以及語序調整等)和各種文本的翻譯(涉及科技文本、商務文本、新聞報道、政論文和文學作品等)。該書以高年級本科生及日語翻譯碩士研究生為主要讀者對像,在介紹翻譯理論和技巧的同時附有大量的實例,並且該書與時俱進,添加計算機輔助翻譯相關內容。
費建華 等 編
費建華:信息工程大學洛陽校區副教授、博士,碩士生導師。主要從事日漢翻譯研究和漢日對比研究。主持國家社科基金項目1項、地市級科研項目及教改課題10餘項,參與國家社科基金項目2項,主持在線課程建設項目2項,出版專著1部,主編或參編教材12部,發表論文30餘篇。徐 蓮:信息工程大學洛陽校區副教授、博士,碩士生導師。主要從事日漢翻譯研究和漢日語言對比研究。主持國家社科基金項目1項、省部級及地市級課題10項,參與重量課題3項,出版專著2部、譯著2部、教材教輔2部,發表論文30餘篇。石金花:信息工程大學洛陽校區講師、博士。主要從事日語語言學研究。主持和參與地市級科研項目8項,出版專著1部等