●序
第一章 引言
1.1 選題依據
1.2 研究目的和方法
1.3 基本框架
第二章 漢英副詞性關聯詞語判別標準及其分類
2.1 漢英特殊類詞語——副詞性關聯詞語
2.2 副詞性關聯詞語的性質特點
2.3 副詞性關聯詞語判別標準
2.4 副詞性關聯詞語分類
2.5 小結
第三章 認知語言學視閾下的比較
3.1 認知語言學及其相關研究
3.2 本研究現狀和研究意義
3.3 認知識解視閾下副詞性關聯詞語比較
3.4 自主/依存聯結框架下副詞性關聯詞語比較
3.5 小結
第四章 構式語法視閾下的比較
4.1 構式語法及其相關研究
4.2 本研究現狀和研究意義
4.3 漢英緊縮格式比較
4.4 漢英四字/四詞格比較
4.5 小結
第五章 功能語言學視閾下的比較
5.1 功能語言學及其相關研究
5.2 本研究現狀和研究意義
5.3 句法功能比較
5.4 語義功能比較
5.5 語篇功能比較
5.6 小結
第六章 語篇語言學視閾下的比較
6,1語篇語言學及其相關研究
6.2 本研究現狀和研究意義
6.3 散文語篇中的副詞性關聯詞語比較
6.4 小說語篇中的副詞性關聯詞語比較
6.5 小結
……
第七章 類型學視閾下的比較
第八章 應用語言學視閾下的比較
第九章 結語
參考文獻
附錄
後記
本書確定了漢英特殊類詞語--副詞性關聯詞語判別標準及其分類體繫。主要從認知語言學視角、構式語法視角、功能語言學視角、語篇語言學視角、類型學視角、應用語言學視角等六個方面進行比較研究。以“認知-功能-類型-應用”的當代主要語言學流派為描寫框架,做到不同視角比較的互相補充;從用法解釋、規則描寫深入到原理解釋和機理探究。重點包括:認知域視角下的漢英副詞性關聯詞語定義及其重新分類;音位整合和語義整合的認知特點。緊縮格式的構成、對應關繫及其規則描寫。句法功能、語義功能和語篇功能的共性與差異,銜接與主位推進模式的應用原理解釋。散文語篇和小說語篇中副詞性關聯詞語的句法位置特點、語義關繫和語篇功能。英、法、日副詞性關聯詞語不同句法位置上的像似性特點,語序差異最終影響語用效果的機理探究。上海地區、蘇滬地區高中英語教材中副詞性關聯詞語共性特點和差異,副詞性關聯詞語的閱讀教學模式的有效性和可推廣性。本書對從事漢等