●第一章 英語翻譯概述
第一節 翻譯的內涵
第二節 翻譯的產生
第三節 翻譯的原則與特性
第四節 翻譯的標準
第五節 英語翻譯的過程
第六節 中英翻譯的語言與文化差異
第二章 英語翻譯教學
第一節 英語翻譯教學的內容與目標
第二節 英語翻譯教學的問題與對策
第三節 英語翻譯教學的基本原則
第四節 英語翻譯教學的方法
第三章 基於跨文化交際的英語翻譯教學
第一節 文化與跨文化交際
第二節 基於跨文化交際的英語翻譯策略
第三節 英語翻譯教學中的跨文化意識與文化轉換策略
第四節 英語翻譯教學中的跨文化轉換實踐
第四章 信息時代的英語翻譯教學模式創新
第一節 信息時代英語教學發展需求
第二節 英語翻譯教學的信息化模式
第三節 基於互聯網的英語翻譯教學方式與模式創新
第五章化的英語翻譯教學模式創新與實踐
第一節 基於語言思維與翻譯思維的英語翻譯教學創新與實踐
第二節 基於生態化創新的英語翻譯教學創新與實踐
第三節 基於應用文體的英語翻譯教學創新與實踐
第四節 基於翻轉課堂教學模式的英語翻譯教學創新與實踐
第六章 信息技術背景下英語翻譯課堂教學優化發展
第一節 信息技術背景下英語翻譯課堂教學優化原則
第二節 信息技術背景下英語翻譯課堂教學優化框架
參考文獻