●語言學研究
語素的漢語言分析
朱光潛的語言思想觀
Some Reflection on Compiling and Translating“The Cassell Dictionary of English Idioms”--A Brief Review of Nida's Guiding Principles of Translation and Leech's Four Circles of Meaning
我國反腐倡廉語篇中的隱喻研究
交流視角下的誇張修辭研究
高校外語專業學生第二外語學習的跨語言影響研究
文學研究
現當代小說中的暴力敘事
蘇聯解體後俄羅斯戲劇在中國
喬治·艾略特對“工作福音”的改寫——《亞當·比德》中的文化命題
簡·奧斯丁(汀)在中國的接受與研究
死亡書寫主題下的身份追尋與靈魂之善——奧斯特小說《在地圖結束的地方》
薇拉·凱瑟作品中的風景“凝視”主體的身份構建
燈塔的景觀敘事與中國的地理想像(1856—1936)
自我虛構在歐洲
文本、身體及中國認知:小森陽一的《上海》研究
文學共和國語境下的《莫格街兇殺案》研究
後殖民的五副面孔——日裔德語作家多和田葉子小說《裸眼》
論《被掩埋的巨人》中的像征
地域和西方文化融合視野下的現代皖籍作家——以李霽野、蘇雪林、方令孺為中心
《哈姆菜特》:成長啟示錄
論福克納《獻給艾米麗的玫瑰》事件敘事中的空間書寫
幻滅與重生:《天邊外》的倫理學闡釋
教學研究
語言即工具——從語言哲學思想談大學英語教學
“了望”—“庇護”理論視域下外語課堂文本景觀隱喻探究
大班翻轉課堂中的跨文化能力培育實證研究
基於CBI的非英語專業學生“微學習”模式探析
以“經典閱讀長線工程”為抓手的英語專業人文教育模式研究
OIO教學模式:任務型英語教學的中國本土化策略
《英語國家概況》多模態化教學研究
翻轉課堂在《高級英語》教學中應用的可行性研究
英語專業學生中國傳統文化素養的提升策略研究
中國學生學術英語寫作錯誤分析
網絡時代語言生態文明建設對外語教師的新挑戰與對策——基於“文化適應”理論
大學英語自主學習平臺學習者滿意度及其影響因素研究
信息技術環境下合作閱讀教學模式探討
信息技術支持下的外語教學執行力的研究
澳大利亞小學多語政策對我國小學外語教育的啟示——基於“一帶一路”倡議新背景
跨文化視角下中英教育理念的衝突與融合——以BBC紀錄片《我們的孩子足夠堅強嗎?中式學校》為例
基於高階思維培養的高中英語續寫作文教學策略研究
翻譯研究
文學翻譯寫作過程中的譯者感知能力培養探究
基於語篇互文性的俄語口譯策略研究
文化邊緣人的中國認同——閔福德《石頭記》後兩卷譯本的副文本研究
“文化認同”下典籍英譯“代償”策略研究
民俗敘事與民俗文化英譯研究
“跨越者”的“視覺化”翻譯:斯奈德的翻譯詩學
中國文學走出去之中文作品書名翻譯的特殊性——以莫言小說《生死疲勞》書名的英譯為例
從物種學名的翻譯看中國科技術語翻譯的得失
語篇體裁分析視角下的高校學校簡介漢英翻譯研究