本套“韓語翻譯教程”繫列圖書共五冊,分別為口譯、外事、經貿、文化詞彙、文學分冊。旨在幫助韓語學習者及相關領域從業者掌握韓漢、漢韓翻譯技巧,提高翻譯水平。
本冊為外事分冊,共十四課。第一課為外事翻譯概述,講述外事翻譯的特點、種類、標準及外事譯員應具備的素質等內容。第二課為韓國語和漢語的特點,通過對韓國語和漢語在語音、詞彙、語法等方面的對比,闡明兩種語言的特點。第三課到第十四課為韓國語外事筆譯和口譯方面的內容,每課由“譯前準備”“Part1韓譯中(課文+參考譯文+翻譯解析+練習題)”“Part2中譯韓(課文+參考譯文+翻譯解析+練習題)”組成。 附錄包括“外事常用詞彙韓漢對照”“世界各國名稱韓漢對照”“韓國教育用基礎漢字音訓表”“漢語拼音的韓文轉寫法.”“中韓友好城市一覽表”“練習題參考答案”六個部分。