作 者:童慶生 著
定 價:52
出 版 社:生活·讀書·新知三聯書店
出版日期:2019年01月01日
頁 數:443
裝 幀:平裝
ISBN:9787108062864
西方對漢語的認識與理解不僅是其知識體繫中的重要一環,更成為一種旅行的觀念,反過來塑造著我們今天的語言。若要真正理解“漢語的意義”,就不得不了解西方漢語觀及其影響下的“漢語的命運”。
●第一章緒論
第二章語文學、世界文學和人文科學
1.比較文學和世界文學
2.帕斯卡爾·卡薩諾瓦(Pascale Casanova)
3.佛朗哥·莫瑞蒂(Franco Moretti)
4.“世界文學共和國”與“世界公民”
5.人文科學和語文學(Philology)
6.奧爾巴赫:語文學和世界文學
第三章普世主義的政治:大眾語、“原始語言”和漢語
1.民族、現代性和羅曼語
2.白話、大眾語和民族文學
3.羅曼司傳奇和現代文學
4.民族語言的標準化:分離還是統一?
5.“原始語言”的迷思
第四章人造通用語、比較語文學和西方漢語觀的形成
1.傳教士的發明
2.完美的理性和不完美的語言
3.語言烏托邦的回響:“基本英語”和世界語
4.漢語形像的轉變
5.“印歐語繫”之謎和比較語文學
6.世界的語文學:帝國主義和神秘主義
第五章自我東方主義和漢語的命運
1.傳教士和漢語改革
2.比較語文學和中國知識分子
3.自我東方主義:想像和創造
4.紅色的語文想像:拉丁新文字
第六章旅行的觀念:重復、誤讀和傳播
1.“剽竊”還是自我建構?
2.“誤讀”和想像:跨文化理解的倫理
3.漢語觀的美學:一個未結束的故事
4.作為“事件”的漢語觀
第七章走向共同的文學
1.奧爾巴赫:“個別的”和“普遍的”
2.範式的轉變:白話、小說和世界文學
3.共同的文學之路
4.“世界”的“文學”
附錄一威廉·瓊斯,第三次年會演講
附錄二弗裡德裡希·馮·施勒格爾,論印度語言
參考文獻
後記
在長期的歷史進程中,對漢語的認識構成了西方現代知識的一部分。本書從世界文學的思想譜繫出發,論述了語文學和世界文學的關繫,並在此基礎上,主要考察西方漢語觀形成、發展、傳播和擴散的過程及其在思想目前的意義,尤其重點關注它在西方思想史內部的承續,以及對現代中國語言、文學和思想的影響。通過將西方漢語觀與中國語言文字改革運動聯繫在一起,作者發掘了現代語言思想和知識話語體繫之間的聯繫,說明中國語言改革運動和新文化運動並不是孤立的、接近本土化的社會實踐,而是具有世界意義的現像。漢語成為西方現代學術與現代中國文化之間接觸的紐帶和媒介,這就是“漢語的意義”。
童慶生 著
童慶生,倫敦大學英國文學博士、英國科學院-國王學院(倫敦)博士後、哈佛-燕京研究員,曾任香港大學英文學院院長,中山大學博雅學院和外國語學院雙聘教授,“百人計劃”學科帶頭人,香港大學英文學院榮譽教授。研究領域:英國文學、世界文學,著作、編著(合編)八種。